"تريه" - Translation from Arabic to French

    • montrer
        
    • vu
        
    • le voir
        
    • vois
        
    • Montre-lui
        
    • voit
        
    • verras
        
    • montre
        
    • montres
        
    • le voyez
        
    La prochaine fois, assomme-le avant de lui montrer ton badge. Open Subtitles المرة القادمة، أفقده وعيه قبل أن تريه شارتك
    Viens là. Je dois te montrer quelque chose à la maison. Open Subtitles تعالي هنا، هناك شيئ أريدك أن تريه في المشتل
    Eh bien, je peux bien vous donner un scoop, vu qu'il ne sera jamais imprimé. Open Subtitles حسنا، يمكنكِ الحصول على سبق صحفي بما أنكِ لن تريه مطبوعا أبدا
    Si vous pensez que ses photos sont superbes, vous devriez le voir au travail. Open Subtitles إذا كنتِ تظنين أن صوره عبقرية، فيجب أن تريه وهو يعمل.
    Et je voulais que tu la vois au moins une fois.... avant que je la vende. Open Subtitles وأردت فقط أن تريه مرة واحدة على الأقل مرة واحدة على الأقل قبل أن أبيعه
    Montre-lui tes nouveaux jeux vidéo. Open Subtitles يمكن أن تريه ألعاب الكومبيوتر الجديدة خاصتك
    Maintenant, ce que je veux, tu vas sortir d'ici, prendre cet ascenseur, et lui montrer qui est le patron. Open Subtitles ما اريدك ان تفعله هو ان تخرج وتستخدم المصعد لكي تريه من هو الرئيس
    Peut-être que tu peux lui montrer comment il peut aider le patient et l'hôpital en même temps. Open Subtitles حسنا، لا أعرف ربما يمكنكِ أن تريه كيف يمكن مساعدة المريض والمستشفى في نفس الوقت
    Le sergent va l'aimer s'il apprend à le connaître, donc à l'enterrement de vie de garçon, tu dois lui montrer le vrai Adrian. Open Subtitles على اي حال, اظن ان الرقيب سيحبه اذا عرفه حقا في حفل وداع العزوبية اريد منك ان تريه ادريان الحقيقي
    La tentation de garder quelque chose à montrer de tout cela, je le comprends. Open Subtitles الإغراء للاحتفاظ بشيئاً ما وأن تريه للجميع أتفهم هذا.
    Tu peux lui montrer ce que tu m'as montré ? Open Subtitles أيمكنك أن تريه ما أريتني إياه يا عزيزي؟
    J'espérais que tu puisses faire quelque chose... me montrer quelqu'un. Open Subtitles كنت أمل انه هناك شيء يمكنك شخص يمكنك ان تريه إلي
    T'as déjà vu un truc si effrayant qu'il fallait que tu le montres ? Open Subtitles هل رأيت شيئا مرعب للغاية لدرجة اجبرتك ان تريه لشخط آخر؟
    - Bien sûr que si. - Non, tu l'as pas vu faire. Open Subtitles ــ بالتأكيد تستطيع ــ لا , أنتِ لم تريه و هو يفعلها
    Cet homme a un caractère comme jamais tu n'as vu. Open Subtitles الرجل لديه مزاح كما لم تريه من قبل
    Il faut le voir plusieurs fois pour vraiment le comprendre. Open Subtitles يجب أن تريه عدداً من المرات لتفهميه بالكامل
    Tu dois seulement le voir comme le monstre misérable, trompeur qu'il est vraiment. Open Subtitles لن تريه إلّا وحشًا أثيمًا غشّاشًا كما هو فعلًا.
    Bien sûr que non. Je voulais que tu vois un monstre. Open Subtitles بالطبع لا، إنّ هيئة الوحش هي ما أردتك أن تريه
    Prends ton interne et Montre-lui comment faire un examen. Open Subtitles يمكنك أخذ مستجدك و تريه كيف نجري الكشف
    Quelle est la seule chose qu'on ne voit pas dans son reflet ? Open Subtitles ماهو الشيء الذي لا تريه ابداً عندما تنظرين لإنعكاس ؟
    J'ai le film d'horreur le plus flippant que tu verras jamais. Open Subtitles لدي اكثر الأفلام رعبا يمكن ان تريه في حياتك.
    Cette tête ne partira pas avant que la Terre leur montre ce qu'il veut... Open Subtitles وهذا الرأس لن يرحل، حتى تريه الأرضُ ما لديها.
    Mais si vous êtes ici tout le temps, alors, heu... vous ne le voyez plus du tout. Open Subtitles لكن إن بقيتي هنا طوال الوقت فلن تريه بأي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more