Il est vrai que certaines vieilles ogives ont été détruites. | UN | صحيح، لقد تم تدمير بعض الرؤوس الحربية القديمة. |
Rien. Les données ont été détruites lors de leur transmission. | Open Subtitles | لا شيء، تم تدمير البيانات بعد عملية النقل. |
Des monuments religieux et historiques, d'anciens manuscrits et d'autres biens culturels ont été détruits, refaçonnés, pillés ou retirés. | UN | فقد تم تدمير معالم دينية وتاريخية ومخطوطات قديمة وممتلكات ثقافية أخرى أو أعيدت صياغتها أو نهبت أو أزيلت. |
Huit des 34 champs de mines posés par l'armée ont été détruits; | UN | وقد تم تدمير 8 من أصل 34 منطقة عسكرية مزروعة بالألغام؛ |
Il a également informé le Conseil qu'à la date à laquelle le rapport à l'intention du Conseil avait été établi, 92,6 % des armes avaient été détruites. | UN | وأخبر المجلس كذلك بأنه في الوقت الذي وافاه فيه بتقريره، كان قد تم تدمير 92.6 في المائة من الأسلحة. |
Environ 43 tonnes d'armes ont été détruites publiquement. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه تم تدمير 43 طنا من هذه الأسلحة في مناسبات عامة. |
Au total, 849 365 mines ont été détruites dans un délai record de 28 mois, à raison de 1 200 par jour. | UN | وفي المجموع، تم تدمير 365 849 لغما في أجل قياسي بلغ 28 شهرا، بمعدل 200 1 لغم في اليوم. |
En outre, 559 munitions d'armes légères ont été détruites. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم تدمير 559 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة |
120 mines et munitions non explosées ont été détruites par les milices locales | UN | تم تدمير 120 من الألغام أو قطع الذخيرة غير المنفجرة وذلك من قِبل الشرطة المحلية |
L'Iraq déclare que 25 ogives contenant un agent GB désactivé ont été détruites. | UN | يعلن العراق أنه تم تدمير ٢٥ رأسا حربيا يحتوي على عامل بيولوجي أبطل مفعوله. |
Après 15 minutes de tirs, le poste de contrôle et un immeuble privé situé à proximité et appartenant à un civil pacifique ont été détruits. | UN | وبعد مواصلة إطلاق النيران لمدة 15 دقيقة، كان قد تم تدمير نقطة التفتيش والمبنى المجاور الذي يملكه شخص مدني مسالم. |
Les hostilités ont coûté la vie à des milliers de personnes, des milliers d'autres ont été blessées et d'innombrables bâtiments ont été détruits. | UN | وخلال المنازعات مات آلاف اﻷشخاص وجرح الكثيرون كما تم تدمير مبان لا تحصى. |
Ils savent bien, et nous aussi, que de nombreuses maisons, de nombreux villages ont été détruits et qu'il y a eu beaucoup de morts. | UN | فقد تم تدمير كثير من القرى والمساكن كما لقى الكثيرون حتفهم. |
100 % des mines et des restes explosifs de guerre découverts au cours des opérations de déminage ont été détruits. | UN | تم تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
Parmi ces écoles, un lycée et un jardin d'enfants de Kwee Lah à Thi Baw Tha ont été détruits. | UN | ومن هذه المدارس، تم تدمير مدرسة ثانوية ودار حضانة في ثي باو ثا بقرية كوي لاه. |
Le 11 février, toutes les armes emmagasinées dans les dépôts du FMLN avaient été détruites et, le 1er avril, les armes entreposées à l'extérieur d'El Salvador étaient éliminées. | UN | وبحلول ١١ شباط/ فبراير، كان قد تم تدمير جميع اﻷسلحة المخزونة في مناطق تمركز الجبهة، وفي ١ نيسان/أبريل، اكتمل تدمير اﻷسلحة الموجودة بمستودعات خارج السلفادور. |
la destruction de pièges artisanaux ( < < booby traps > > ) d'armes et de mines a permis aux anciens habitants des zones touchées de regagner leurs foyers. | UN | وقد تم تدمير الفخاخ والأسلحة والألغام مما مكن السكان من العودة إلى ديارهم. |
On a cru à un feu ou à une fuite de produits chimiques, mais on a découvert que tous les ordinateurs avaient été détruits. | Open Subtitles | ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب |
:: Le complexe d'armement biologique d'Al-Hakam a été détruit dans son intégralité, soit l'ensemble des bâtiments, des infrastructures d'appui, des équipements collectifs et du matériel. | UN | :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد. |
La base Red 17 a été détruite après un transfert massif de données hors lune. | Open Subtitles | تم تدمير قاعدة 17 الحمراء بعد نقل كبير من البيانات قبالة القمر. |
Des habitations ont été démolies et selon certaines informations, les habitants n'ont pas été relogés et n'ont obtenu aucun dédommagement. | UN | فقد تم تدمير المنازل، ووفقا لتلك التقارير لم يمنح السكان أماكن سكن بديلة أو أي شكل من أشكال التعويض. |
Le port est détruit Dr.Higgins est mort. | Open Subtitles | وقد تم تدمير جميع الموانئ. ونفقد الأطباء Hegans. |
A l'extérieur des camps, 109 logements ont été démolis et 21 autres ont été partiellement ou totalement scellés, affectant 130 familles comptant au total 814 personnes. | UN | وخارج المخيمات، تم تدمير ١٠٩ منازل وأغلق ٢١ منزلا بشكل جزئي أو كلي، مما أثر على ١٣٠ عائلة، مجموع أفرادها ٨١٤ شخصا. |
destruction supervisée par la MINURSO de 125 mines par l'Armée royale marocaine | UN | تم تدمير 125 لغما من قبل القوات المسلحة الملكية المغرب. |
Le manoir fut détruit par un incendie. | Open Subtitles | عندما تم تدمير البيت القديم بواسطة الحريق |
Tu as dis que le disque dur était détruit. Qu'allons-nous faire ? | Open Subtitles | و لكنّك قُلتي أنه تم تدمير القرص الصلب ماذا يمكن أن نفعل ؟ |