Nous nous félicitons de la passation pacifique des pouvoirs historique d'un Président élu démocratiquement à un autre appartenant à l'opposition. | UN | ونشيد بالانتقال السلمي التاريخي للسلطة من رئيس منتخب ديمقراطيا إلى خلف، على الرغم من أنه من حزب معارض. |
Ces conseils sont dirigés par un Président élu par leurs membres pour un mandat de deux ans, la présidence étant assurée à tour de rôle par un représentant des trois groupes constitutifs. | UN | ويرأس المجلس رئيس منتخب من بين الأعضاء لمدة سنتين، ويجري تناوب الرئاسة بين ممثلي الفئات الثلاث التي يتألف منها المجلس. |
Mais pour la première fois, l'Afghanistan y fera face avec un Président élu directement et jouissant d'un large mandat populaire. | UN | بيد أن أفغانستان ستواجه للمرة الأولى هذه التحديات بوجود رئيس منتخب بصورة مباشرة ومزود بولاية شعبية متينة. |
Des critiques ont fait valoir que la Constitution ne confiait le pouvoir de faire de telles nominations qu'à un Président de la République élu. | UN | واحتج بعض المنتقدين بأن الدستور لا يخول سلطة هذه التعيينات إلا إلى رئيس منتخب للجمهورية. |
La communauté internationale vient de partager le deuil du peuple palestinien face à la disparition de Yasser Arafat, premier Président élu de l'Autorité palestinienne. | UN | وقد أبدى المجتمع الدولي تضامنه مع الشعب الفلسطيني في حداده على فقدان ياسر عرفات، أول رئيس منتخب للسلطة الفلسطينية. |
Ses travaux sont dirigés par un Président élu par ses membres. | UN | وثمة إدارة لأعماله على يد رئيس منتخب من قبل أعضائه. |
Un Président élu parmi les députés dirige ses travaux. | UN | ويتولى رئيس منتخب من بين أعضائه إدارة أعماله. |
Il nous dit que le Gouvernement était prêt à entrer en contact avec n'importe quel Président élu pour coopérer à fond à l'instauration de la paix. | UN | وقال لنا إن الحكومة مستعدة للاتصال بـأي رئيس منتخب من أجل المساعدة حقيقة على إحلال السلام. |
Pendant la période de l’examen, l’Ouganda a fourni le premier Président élu du Conseil d’administration de l’UNAFRI. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت أوغندا أيضا أول رئيس منتخب لمجلس إدارة المعهد. |
:: Président élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la Fédération de Russie | UN | :: رئيس منتخب للجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. |
:: Président élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par le Brésil | UN | :: رئيس منتخب للجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في الطلب المقدم من البرازيل. |
:: Président élu du Comité de formation de la Commission des limites du plateau continental pour la période 2007-2009 | UN | :: رئيس منتخب للجنة التدريب التابعة للجنة حدود الجرف القاري للفترة |
Les élections historiques qui se tiendront le mois prochain marqueront la première passation des pouvoirs d'un Président élu à un autre. | UN | وستمثل الانتخابات التاريخية التي ستجرى في الشهر المقبل انتقال السلطة لأول مرة في أفغانستان من رئيس منتخب إلى آخر. |
L'Iran a un Président élu. | Open Subtitles | فبرغم كل شيء، إيران لديها رئيس منتخب ديمقراطيا |
Président (élu) du Conseil de coordination de la Conférence de statisticiens gouvernementaux des Amériques (1981-1982) | UN | وظائف أخرى ١٩٨١-١٩٨٢ رئيس منتخب لمجلس تنسيق مؤتمر اﻹحصائيين الحكوميين لﻷمريكتين |
Premier Président élu de l’Association professionnelle du Service extérieur (1986-1987). | UN | أول رئيس منتخب للرابطة المهنية للخدمة الخارجية )١٩٨٦-١٩٨٧(. |
Pour la première fois dans son histoire, on y a vu une passation pacifique des pouvoirs entre un Président démocratiquement élu et un autre issu de l'opposition. | UN | ولأول مرة في تاريخها، تم نقل السلطة سلميا من رئيس منتخب ديمقراطيا إلى آخر من المعارضة. |
Les signataires sont parvenus à un accord général sur la transition politique, qui sera caractérisée par la tenue des élections municipales, parlementaires et présidentielles en 2005 et prendra fin avec l'installation du nouveau Président élu. | UN | 13 - وتواصل الموقعون إلى تفاهم عام على المرحلة الانتقالية السياسية، التي من شأنها أن تشهد إجراء انتخابات بلدية وبرلمانية ورئاسية في عام 2005 وتنتهي بتنصيب رئيس منتخب حديثا. |