"ستة مكاتب" - Translation from Arabic to French

    • six bureaux
        
    • six services
        
    • six antennes
        
    • six nouveaux bureaux
        
    Elle assure également la maintenance des véhicules dans six bureaux régionaux et au siège à Kaboul. UN ويوفر القسم أيضا صيانة فعالة للعربات في ستة مكاتب إقليمية وبالمقر في كابل.
    La première de ces deux phases a commencé le 15 février 1994 dans six bureaux répartis dans l'ensemble du pays. UN وقد بدأت المرحلة اﻷولى من هذه المراحل في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ستة مكاتب في كافة أنحاء البلد.
    En outre, le financement des six bureaux régionaux reviendra à environ 1 750 000 dollars par bureau. UN إضافة إلى ذلك، سيتطلب تمويل ستة مكاتب إقليمية نحو 1.75 مليون دولار للمكتب.
    Outre son siège à Kigali, l'Opération avait six bureaux locaux répartis dans le pays. UN وإضافة إلى مقرها في كيغالي، كان للعملية ستة مكاتب فرعية موزعة على أنحاء مختلفة من البلد.
    Dans chacun des quatre États fédérés il existe six bureaux disposant de leur personnel, et des postes de police des frontières sur les deux îles les plus éloignées. UN وهناك ستة مكاتب مزودة بالموظفين في كل من الولايات الأربع، كما توجد مراكز للهجرة على اثنتين من الجزر النائية.
    La stratégie de la Division est appliquée par six bureaux régionaux qui traitent, chacun, des problèmes propres à leurs régions respectives qui comportent cependant certains éléments communs. UN ويتم تنفيذ استراتيجية الشعبة من خلال ستة مكاتب إقليمية، كل منها يعالج الظروف الفريدة للإقليم المعني به،ولكنها تنطوي على بعض العناصر المشتركة.
    Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays. UN وأخيرا، تبين أن البرامجيات المضادة للفيروسات أصبحت قديمة جدا في ستة مكاتب قطرية.
    Le Ministère dispose sur l'île d'un réseau de six bureaux d'aide à la famille qui assurent à titre gratuit aux familles et aux enfants les services suivants : UN تُشغِّل الوزارة شبكة من ستة مكاتب لدعم الأسرة عبر الجزيرة وتعرض الخدمات التالية مجاناً للأسر والأطفال في حالات المشقة:
    Ce Groupe fonctionne par l'intermédiaire de six bureaux régionaux connus sous le nom de Bureaux pour l'appui de la famille. UN وتعمل هذه الوحدة من خلال ستة مكاتب إقليمية، يعرف الواحد منها باسم مكتب دعم الأسرة.
    Ce programme est administré par les six bureaux régionaux du PNUE depuis sa création en 1973. UN وتتم إدارة البرنامج عن طريق ستة مكاتب إقليمية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي توجد منذ عام 1973.
    Enfin, dans six bureaux de pays, des activités de base avaient été confiées à des administrateurs de projet. UN كما أن موظفي المشاريع في ستة مكاتب يضطلعون بمهام أساسية في المكاتب القطرية.
    Cette structure prévoit la création de six bureaux régionaux et de six bureaux multipays. UN وستؤدي الهياكل الإقليمية إلى إنشاء ستة مكاتب إقليمية وستة مكاتب متعددة الأقطار.
    La structure du Bureau du médiateur, qui dispose de six bureaux régionaux représente un autre progrès. UN ويتمثل أحد التطورات الإيجابية الأخرى في هيكل أمانة المظالم التي تشرف على ستة مكاتب إقليمية في البلد.
    Il y a six bureaux d'employés. La cible, c'est ce bureau-là. Open Subtitles ستة مكاتب للمحاسبين وهنالك هو الهدف الأساسي
    Pour pouvoir assurer une aide d'urgence et une assistance technique à la population locale et aux rapatriés, l'OMS a créé six bureaux auxiliaires en différentes régions de l'Afghanistan. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية ستة مكاتب فرعية في أجزاء مختلفة؛ من أفغانستان بغية توفير المساعدة الطارئة والتقنية للسكان المحليين واللاجئين العائدين.
    3. La Division des élections fonctionne depuis six mois; 36 administrateurs ont été déployés dans les six bureaux régionaux. UN ٣ - وتقوم شعبة الانتخابات بعملها منذ ستة أشهر بعدد يبلغ ٣٦ موظفا من الفئة الفنية موزعين على ستة مكاتب إقليمية.
    Le Comité a examiné les rapports présentés par six bureaux afin d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs énoncés dans les plans nationaux ou régionaux. UN 48 - واستعرض المجلس التقارير السنوية المقدمة من ستة مكاتب لتقييم ما أُحرز من تقدم بالنسبـــة للأهــداف المحــددة في الخطط القطريــة أو الإقليميــة.
    Dans six bureaux de pays, les audits internes ont révélé des cas où on avait utilisé les ressources des programmes à des fins opérationnelles. UN 27 - كشفت المراجعات الداخلية للحسابات عن حالات جرى فيها، في ستة مكاتب استخدام موارد البرنامج لمتطلبات تشغيلية.
    Dans les régions des États arabes et de l'Amérique latine et des Caraïbes, quatre des six bureaux ont enregistré des progrès. UN وفي كل من منطقة الدول العربية ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي سجلت أربعة مكاتب من بين ستة مكاتب إحراز بعض التقدم.
    Il existe actuellement six services de ce type: à Singapour, au Brunéi Darussalam, en Jordanie, au Qatar, en Corée du Sud et en Syrie. UN وتوجد في الوقت الراهن ستة مكاتب استشارية للمواطنين في سنغافورة وبروني دار السلام والأردن وقطر وكوريا الجنوبية وسوريا.
    Il existe à présent six antennes provinciales du bureau au Cambodge, implantées en collaboration avec le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ١٤١ - ويوجد اﻵن ستة مكاتب في المقاطعات تابعة لمكتب المفوضية في كمبوديا، أنشئت بالتعاون مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    :: Ouverture de six nouveaux bureaux de province de la MANUA UN :: إنشاء ستة مكاتب مقاطعات إضافية تابعة للبعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more