"ضحك" - Translation from Arabic to French

    • rire
        
    • ri
        
    • rires
        
    • rit
        
    • riait
        
    • rigolé
        
    • rigole
        
    • LOL
        
    • riant
        
    • se moquait
        
    Tu me manqueras dès que je verrai quelqu'un lire, crier de façon hystérique, rire tout en pleurant ou pleurer tout en riant... Open Subtitles كل ما قرأة كتاب سأفتقدك كل ما بكى شخص سأفتقدك كل ما بكى شخص و ضحك اثناء بكاءه
    Ça va rire pendant 5 à 10 bonnes minutes. Open Subtitles إصبري لتري ما أتخيل وهو من 5 إلى 10 دقائق ضحك
    Hier, tu as enlevé une feuille de mes cheveux et mardi tu as ri hystériquement à quelque chose que j'ai dit. Open Subtitles أمس، كنت نحى ورقة من شعري، ويوم الثلاثاء أنت ضحك هستيري في شيء قلت.
    Lionel le prudent a ri le dernier. Open Subtitles حسناً, يبدو ان ليونيل الحذر هو من ضحك اخيراً
    J'essaye différents rires jusqu'à ce que je trouve le bon. Open Subtitles انظر، اناأختبر ضحك مختلف إلى أن أجد الصحيحة
    Il rit en voyant la maison partie en fumée. Open Subtitles لقد ضحك حتّى رؤيته منزل العجوز أضحى دخانا
    Il riait devant le mal des autres et quand notre chien est mort. Open Subtitles لقد كان يضحك كثيرا عندما يشعر الناس بالالم لقد ضحك عندما مات كلبه.
    La police a rigolé. C'était tellement artisanal. Open Subtitles ضحك رجال الشرطة عليها لأنها صنعت بطريقة رديئة جداً.
    Vous voulez dire que l'homme a tete d'oeil et a visage de cicatrice que tout le monde a eu a rire? Open Subtitles أتقصدين ذلك الرجل الأعور، صاحب الندبة في الوجه، و الذي ضحك عليه الجميع؟
    pissé de mon fils, ma fille a un cœur brisé, et ce gars à la télévision est juste rire de moi. Open Subtitles أبني غاضب مني وأبنتي قلبها أنفطر وهذا الشخص في التلفاز ضحك علـّـي
    "Le colonel se mit à rire et dit:'J'apprécie votre respect, Open Subtitles :ضحك الكولونيل وقال ...أيها الجندى, أنا أقدّر احترامك هذا
    Allons... un peu d'humanité! Et ça le fait rire! Open Subtitles تعرفون يا رفاق قليل من الإنسانية مضحك أوه ضحك لعين
    C'est un abruti. Il m'a fait des remarques menaçantes tout à l'heure... et il a eu son rire de fouine. Open Subtitles قال بضعة تعليقات مزعجة لي اليوم ثم ضحك ضحكته الغليظة المعتادة
    Tu vois, s'il a ri, il s'agissait en fait du gloussement gêné d'un jeune enfant terrifié qui doit passer l'après-midi avec un homme très méchant et pas drôle du tout. Open Subtitles أجل أترى, إذا ضحك كانت ضحكة قلقة لطفل صغير مرتعب
    Il a ri et m'a traitée de putain. Il m'a pris mon argent quand même. Open Subtitles ضحك وأطلق عليّ عاهرة وأخذ مالي بنفس الوقت
    Il m'a couvert d'opprobre, m'a fait tort d'un demi-million, a ri de mes pertes, s'est moqué de mes gains, a conspué ma nation, renversé mes marchés, refroidi mes amis, échauffé mes ennemis Open Subtitles لقد لطخنى بالعار حال دون ظفرى بنصف مليون ضحك من خسائري، سخر من مكاسبي
    Non, c'est des rires. Open Subtitles ـ إنهم يصرخون ـ لا يا عزيزي، هذا صوت ضحك
    Et il peut y avoir des moments remplis de bonheur, de chagrin, de larmes ou de rires. Open Subtitles وهناك قَدْ يَكُون أوقاتَ مَلأتْ بالسعادةِ، الحُزن، دموع، أَو ضحك.
    Oh monsieur, je n'avais rien de prévu pour ce week end mais maintenant avec les nombres de fous rires que je vais avoir en pensant à vous je serai surchargé Open Subtitles أوه، سيد، أنا ما كَانَ عِنْدي خططُ لعطلة نهاية الإسبوعِ، لكن الآن مَع كمية ضحك أنا سَأَعْملُ في نفقتِكَ،
    Mais quand j'ai demandé, il a rit et m'a assuré que... vous rêviez. Open Subtitles لكن عندما سالت , ضحك علي واكد لي كنت تحلمين
    Il était euphorique, il riait nerveusement, comme s'il allait découvrir quelque chose d'incroyable. Open Subtitles كان نشيطاً، لقد ضحك بشكل هستيري كشخص على وشك أن يكتشف شيء مذهل لا يستطيع أن يخفي فرحه
    Il aurait sûrement bien rigolé en voyant le rôle titre de Margaret sur YouTube. Open Subtitles بالتأكيد ضحك على مارغريت وهي تلعب دور البطولة على اليوتيوب
    On ne rigole pas toujours avec Monkey, parce que garder un boulot, trouver un boulot où il sera toléré, c'est vraiment un défi. Open Subtitles تعرف، ليس الأمر كله ضحك مع القرد. لأنه التمسك بوظيفة، إيجاد وظيفة حيث يضعوني معه، تعرف، هذا حقاً تحدي.
    Sans blague, LOL. Open Subtitles ب.م ض.ب.ع بلا مزاح، ضحك بصوت عالي. ‏
    Même cette tentative pathétique. Il se moquait de vous. Open Subtitles حتّى هذه المحاولة المثيرة للشفة, ربما ضحك عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more