| Prend ce chapeau en souvenir, en l'honneur de ton père... | Open Subtitles | و أريد أن أعطيك قبعة كتذكار إكراماً لوالدك |
| Lorsque les guerres prennent fin, on dépose la plupart des armes, on les rend ou on les garde en souvenir. | UN | وعندما تنتهي الحروب، يلقي المحاربون معظم أسلحتهم أو يسلمونها أو أنها يحتفظ بها كتذكار. |
| Ils m'ont donné cette cicatrice en souvenir pour ne leur avoir pas donné la technologie nucléaire que je leur avais promise. | Open Subtitles | لقد أعطونى هذه الندبة كتذكار لفشلى فى إيصال التكنولوجيا النووية التى قُمت بوعدهم بها |
| Le tueur aime aussi couper un doigt de chacune des mains des victimes, qu'il garde comme souvenir. | Open Subtitles | كما أن القاتل يُحِب أن يقطع أصبعاً من أيدي الضحايا, ويحتفظ به كتذكار. |
| William et Ellen ont partagé sa couverture comme un souvenir. | Open Subtitles | وليام و إلين تقاسما بطانية إبنهم كتذكار لكل واحد. |
| Je pensais que je devrais lui arracher son cœur et le brandir comme un trophée. | Open Subtitles | أفكّر بأن عليّ انتزاع قلبها واستعراضه كتذكار انتصار. |
| Vous pouvez garder le plastique en souvenir. | Open Subtitles | يمكنكِ الاحتفاظ بحمّالة البطاقة، كتذكار لو أردتِ ذلك |
| Je voulais le garder en souvenir. Excuse-moi, Daniel. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأحفظ ذلك كتذكار أَنا آسفُ، دانيال |
| Avant de lui trancher la gorge, il lui a ôté son gagne-pain... pour le garder en souvenir. | Open Subtitles | قبل أن يذبحها قطع الرحم الذي ترتزق به و أخذه كتذكار |
| Jane et moi, on garde les menottes en souvenir. | Open Subtitles | لكننا نرغب أنا جين فى أن نحتفظ بالأصفاد كتذكار |
| Quand je suis parti, rien n'était arrivé. Quand la rampe sera démolie, emporte la nacelle en souvenir. | Open Subtitles | عندما يمزقون جهاز الإنطلاق خذ الجناج كتذكار |
| J't'ai rien dit à l'époque mais j'ai gardé le torchon en souvenir. | Open Subtitles | لم أُخبرك حينها ولكنّني أخذت المِنشفة كتذكار ؟ |
| J'essayais juste de couper sa corne en souvenir de ma victoire, mais ça s'avère difficile. | Open Subtitles | أحاول قطع قرنه كتذكار من قتيلي، كدليل أنّي ظفرتُ بذلك اللعين. |
| Écoutez-moi, je vais vous laisser prendre un gadget chacun en souvenir. | Open Subtitles | ساخبركم شيئاً , سوف ادعكم تاخذون شيئا واحدة من هنا كتذكار |
| J'en ferai un pendentif, en souvenir de notre succès. | Open Subtitles | سأطلب من الجواهري أن يصيغها كتذكار لنصرنا |
| Il les saoule et les drogue, les attache, les tue, et leur coupe un membre en souvenir. | Open Subtitles | إذا يجعلهم سكرانين يقيدهم ومن ثم يقتلهم و يبتر أطرافهم كتذكار |
| comme souvenir de cette connaissance perdue, certains d'entre eux, comme toi, gardent une marque sur leur menton. | Open Subtitles | و كتذكار لفقدان هذه المعرفة بعض الاطفال , مثلك يملك علامة على الذقن |
| comme souvenir de tes débuts, même si tu n'en avais pas le concept ? | Open Subtitles | كتذكار لبداياتك حتى اذا لم تكن تملك |
| Tu as un cœur de guerrier. Peut-être que je garderais ça comme un souvenir. | Open Subtitles | تتحلّين بقلب محاربة، ربّما سأحتفظ به كتذكار. |
| C'est un souvenir de cette chambre. Repose-le. | Open Subtitles | سأحتفظ بها كتذكار لغرفة الأطفال التي لم أحظى بها يوماً |
| Ils ont dû l'empailler et en faire un trophée intergalactique ou il est peut-être à demi-vivant et il porte des embryons d'extraterrestre. | Open Subtitles | لابد انهم حنّطوه وجعلوه كتذكار من المجرّة أو... ربما جعلوه نصف حياً... وتم زرعه فى وجه احد اطفالهم. |
| Elle savait que j'allais replonger donc elle m'a donné cette épingle comme un rappelle que quelqu'un croyait en moi. | Open Subtitles | كانت تعلم أنني أنتهيت من العوده الى الادمان لِذا انها أعطتني ألرمز كتذكار أنها تعيش في داخلي. |