"كيف جرى" - Translation from Arabic to French

    • Comment ça s'est passé
        
    • était comment
        
    • Comment s'est passé
        
    • Comment s'est passée
        
    • - Alors
        
    • Ça a été
        
    • Comment était
        
    • Comment ça a été
        
    • Comment ça se passe
        
    • Ça s'est passé comment
        
    Au rendez-vous suivant, le type demande Comment ça s'est passé, le rabbin répond : Open Subtitles وحينما قابله فيما بعد سأله الرجل كيف جرى الأمر قال الحاخام
    Comment ça s'est passé avec la fille du bar hier ? Open Subtitles كيف جرى الأمر بالنسبة للفتاة من الحانة بليلة الأمس ؟
    Ça va ? C'était comment l'auto-école ? Open Subtitles كيف حالك يارفيقي، كيف جرى اختبار القيادة؟
    - C'était comment? - Bien, très bien! - Je t'en parlerais plus tard Open Subtitles كيف جرى الاجتماع ؟ سأخبرك عنه لاحقاَ حسناَ
    On trouvera quelque chose. Comment s'est passé mon truc ? Open Subtitles سنعمل على واحدة من هذه أنت أخبرني كيف جرى الهراء الخاص بي
    Qu'est-ce que je raconte. Sinon Comment s'est passée la representation? Open Subtitles مهلاً، هذا ما أفعله أنا بالمناسبة، كيف جرى العرض؟
    - Alors ta recherche de boulot ? Open Subtitles كيف جرى بحثك عن العمل؟ أنا من النوع الذى يود أن يبقى بمفرده.
    Comment Ça a été ? Open Subtitles كيف جرى الأمر ؟
    - Je viens juste de réaliser que je ne t'ai jamais demandé Comment était le RDV au Plaza. Hum... Je l'ai annulé. Open Subtitles بأنني لمْ أسألكِ عن كيف ."جرى الإجتماعَ بقاعةِ الـ"بلازا .لقد ألغيته
    On gagne. Hé, salut. Comment ça s'est passé avec l'obstétricien ? Open Subtitles نحن , مرحباً بك كيف جرى موعدك مع طبيب التوليد ؟
    Pas grave, Jess est venue avec moi. Comment ça s'est passé ? Open Subtitles فلا بأس فـجيس حضرت معي و كيف جرى الموضوع ؟
    Je suis complètement exalté. Tu dois me dire Comment ça s'est passé, sinon je vais exploser. Open Subtitles إنني على أعصابي، أخبرني كيف جرى الأمر حالاً أو سأنفجر؟
    C'était comment le travail ? Open Subtitles مرحباً يا زميلتي، كيف جرى العمل؟
    C'était comment, ton rencard ? Open Subtitles --انا لم اسئلك ابدًا لقد نسيت أن أسئلك كيف جرى موعدك.
    C'était comment ta conférence ? Open Subtitles آسفة حول هذا الصباح كيف جرى الخطاب ؟
    Tu sais Comment s'est passé leur rencard ? Open Subtitles هل تعلم كيف جرى ذلك الموعد بمحض الصدفة؟ يعني مثل...
    Comment s'est passé le Diners Club mardi ? Open Subtitles كيف جرى اجتماع "داينرز كلوب" يوم الثلاثاء؟
    Comment s'est passé le Diners Club mardi ? Open Subtitles كيف جرى اجتماع "داينرز كلوب" يوم الثلاثاء؟
    Comment s'est passée la réunion ? Open Subtitles أنت عدت, كيف جرى اجتماع مجلس الاداره؟
    Comment s'est passée la réunion hier soir ? Open Subtitles كيف جرى ذلك الاجتماع ليلة أمس؟
    - Alors comment ç'a été ? Open Subtitles حسناً , كيف جرى الأمر ؟
    - Ça a été ? Open Subtitles كيف جرى الأمر ؟
    Comment était ta conversation avec Jesse, hier soir ? Open Subtitles كيف جرى حديثكِ مع "جيسي" في ليلة البارحة؟
    Mais vous serez bluffés. Comment ça se passe à la garderie ? Open Subtitles لكن سيجن جنونكم. كيف جرى الإيصال للحضانة؟
    Ça s'est passé comment ? Open Subtitles كيف جرى الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more