"لا احد منا" - Translation from Arabic to French

    • Aucun de nous
        
    • personne n'
        
    • Aucune de nous
        
    • Aucun d'entre nous
        
    Aucun de nous eu beaucoup de famille en ville, donc le week-end étaient marathons de films. Open Subtitles لا احد منا لديه الكثير من الأسرة في المدينة . لذا في عطلة نهاية الأسبوع ..
    Aucun de nous ne peut l'utiliser, nous avons vécu le passé. Open Subtitles لا احد منا يستطيع استخدامهُ لأننا كنا في الماضي مسبقاً
    Si on commence à se marcher dessus, Aucun de nous ne va s'en sortir vivant. Open Subtitles اذا بدأنا ندوس على بعضنا البعض لا احد منا سيخرج من هذا على قيد الحياه
    On aura toujours les bases mais personne n'inventera des nouveaux robots, du moins jusqu'à ce qu'il revienne. Open Subtitles ما زلنا نمتلك الاساسيات لكن لا احد منا سيخترع اي رجال اليين على الاقل حتى يعود
    Aucune de nous aurait pu. Tout s'est passé si vite... Open Subtitles لا احد منا استطاع دلك الامر برمته حدث سريعاً
    Aucun d'entre nous ne va s'arrêter avant qu'il ne rentre à la maison. Open Subtitles لكنك مخطئة لا احد منا سيهدأ حتى نعيده لمنزله
    Aucun de nous ne sait de façon certaine que je suis cet homme. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا احد منا يمكنه القول بأي حتمية أنني ذلك الرجل
    Aucun de nous voulait te décevoir, tu es tellement puriste. Open Subtitles لا احد منا يود تخييب ظنك فأنت نبيل
    Alors Aucun de nous ne devrait avoir son mot à dire. Open Subtitles لذا اقول.. لا احد منا يجب ان يكون له رأي في الامر
    Aucun de nous ne s'enfuit jusqu'à, peu importe. Open Subtitles لا احد منا يستسلم حتى ذلك الوقت حسناً مهما يحدث حسناً
    J'imagine que ce que j'essaye de vous dire c'est que Aucun de nous n'a de boule de cristal, n'est-ce pas? Open Subtitles اعتقد ما احاول قوله هنا هو لا احد منا لديه كرة بلورية ، صحيح ؟
    Je sais pas, des trucs stupides comme " oh, Aucun de nous ne fait beaucoup l'amour avec nos partenaires." Open Subtitles لا اعرف فقط امور سخيفة مثل لا احد منا يمارس الكثير من الجنس معشركائنا.
    - Aucun de nous n'aurait fait ça. Open Subtitles لا احد منا سيفعل شيئا كهذا اذا من فعل ذلك ؟
    Aucun de nous ne trouvera la paix tant que Finch et toutes les mauvaises graines qu'il a semées Open Subtitles لا احد منا سيكون فى سلام ابدا حتى يموت فينش و كل نسل انتجه فينش
    Aucun de nous deux ne sait quand lâcher prise. Open Subtitles لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين
    On devra travailler dur pour qu'Aucun de nous ne perde son identité. Open Subtitles علينا فقط أن نعمل بجد اضافية للتأكد من لا احد منا يفقد هويتنا.
    Aucun de nous ne peut agir sans le bon vouloir et la confiance de... de nos amis. Open Subtitles لا احد منا استطاع المضي قدما بدون نية حسنة وثقة في اصدقائنا
    Eh bien, absolument personne n'aurait pu vider ce compte en banque excepté Helen et moi. Open Subtitles حسنا , بالتاكيد لا احد منا يستطيع ان يفرغ ذلك الحساب البنكي . غير انا وهيكي
    Absolument personne n'a la moindre idée de ce qu'elle a vécu, de quoi ça avait l'air. Open Subtitles لا احد منا, لا احد منا لديه فكرة صغيرة... بماذا مرت، او بشيء يشابه ما مرت بها.
    personne n'a de réponse à ça. Open Subtitles لا اعرف اطلاقا لا احد منا يعلم
    Mais ensuite, nous avons toutes les deux décidé que c'était mieux si Aucune de nous ne l'achetait. Open Subtitles لكن اخيرا نحن قررنا انه من الافضل لو انه لا احد منا يأخذها
    Aucune de nous ne voulait être là. Open Subtitles لا احد منا أراد أن يكون هناك
    Non, il a une position et une responsabilité qu'Aucun d'entre nous n'a. Open Subtitles لا، كان لديه منصب و مسؤولية لا احد منا يمتلك مثلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more