| Aucun de nous eu beaucoup de famille en ville, donc le week-end étaient marathons de films. | Open Subtitles | لا احد منا لديه الكثير من الأسرة في المدينة . لذا في عطلة نهاية الأسبوع .. |
| Aucun de nous ne peut l'utiliser, nous avons vécu le passé. | Open Subtitles | لا احد منا يستطيع استخدامهُ لأننا كنا في الماضي مسبقاً |
| Si on commence à se marcher dessus, Aucun de nous ne va s'en sortir vivant. | Open Subtitles | اذا بدأنا ندوس على بعضنا البعض لا احد منا سيخرج من هذا على قيد الحياه |
| On aura toujours les bases mais personne n'inventera des nouveaux robots, du moins jusqu'à ce qu'il revienne. | Open Subtitles | ما زلنا نمتلك الاساسيات لكن لا احد منا سيخترع اي رجال اليين على الاقل حتى يعود |
| Aucune de nous aurait pu. Tout s'est passé si vite... | Open Subtitles | لا احد منا استطاع دلك الامر برمته حدث سريعاً |
| Aucun d'entre nous ne va s'arrêter avant qu'il ne rentre à la maison. | Open Subtitles | لكنك مخطئة لا احد منا سيهدأ حتى نعيده لمنزله |
| Aucun de nous ne sait de façon certaine que je suis cet homme. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه لا احد منا يمكنه القول بأي حتمية أنني ذلك الرجل |
| Aucun de nous voulait te décevoir, tu es tellement puriste. | Open Subtitles | لا احد منا يود تخييب ظنك فأنت نبيل |
| Alors Aucun de nous ne devrait avoir son mot à dire. | Open Subtitles | لذا اقول.. لا احد منا يجب ان يكون له رأي في الامر |
| Aucun de nous ne s'enfuit jusqu'à, peu importe. | Open Subtitles | لا احد منا يستسلم حتى ذلك الوقت حسناً مهما يحدث حسناً |
| J'imagine que ce que j'essaye de vous dire c'est que Aucun de nous n'a de boule de cristal, n'est-ce pas? | Open Subtitles | اعتقد ما احاول قوله هنا هو لا احد منا لديه كرة بلورية ، صحيح ؟ |
| Je sais pas, des trucs stupides comme " oh, Aucun de nous ne fait beaucoup l'amour avec nos partenaires." | Open Subtitles | لا اعرف فقط امور سخيفة مثل لا احد منا يمارس الكثير من الجنس معشركائنا. |
| - Aucun de nous n'aurait fait ça. | Open Subtitles | لا احد منا سيفعل شيئا كهذا اذا من فعل ذلك ؟ |
| Aucun de nous ne trouvera la paix tant que Finch et toutes les mauvaises graines qu'il a semées | Open Subtitles | لا احد منا سيكون فى سلام ابدا حتى يموت فينش و كل نسل انتجه فينش |
| Aucun de nous deux ne sait quand lâcher prise. | Open Subtitles | لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين |
| On devra travailler dur pour qu'Aucun de nous ne perde son identité. | Open Subtitles | علينا فقط أن نعمل بجد اضافية للتأكد من لا احد منا يفقد هويتنا. |
| Aucun de nous ne peut agir sans le bon vouloir et la confiance de... de nos amis. | Open Subtitles | لا احد منا استطاع المضي قدما بدون نية حسنة وثقة في اصدقائنا |
| Eh bien, absolument personne n'aurait pu vider ce compte en banque excepté Helen et moi. | Open Subtitles | حسنا , بالتاكيد لا احد منا يستطيع ان يفرغ ذلك الحساب البنكي . غير انا وهيكي |
| Absolument personne n'a la moindre idée de ce qu'elle a vécu, de quoi ça avait l'air. | Open Subtitles | لا احد منا, لا احد منا لديه فكرة صغيرة... بماذا مرت، او بشيء يشابه ما مرت بها. |
| personne n'a de réponse à ça. | Open Subtitles | لا اعرف اطلاقا لا احد منا يعلم |
| Mais ensuite, nous avons toutes les deux décidé que c'était mieux si Aucune de nous ne l'achetait. | Open Subtitles | لكن اخيرا نحن قررنا انه من الافضل لو انه لا احد منا يأخذها |
| Aucune de nous ne voulait être là. | Open Subtitles | لا احد منا أراد أن يكون هناك |
| Non, il a une position et une responsabilité qu'Aucun d'entre nous n'a. | Open Subtitles | لا، كان لديه منصب و مسؤولية لا احد منا يمتلك مثلها |