| Écoute, obtiens ce que tu veux, mais Ne pars pas sans dire au revoir. | Open Subtitles | نل ما تحتاج إليه لكن لا تغادر بدون توديعي |
| Tu Ne pars pas parce que tu crois que l'amour de ta vie n'est pas à New York. | Open Subtitles | أنت لا تغادر لأنك تعتقد أن حب حياتك ليست في نيويورك |
| Ne pars pas sans me dire au revoir. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تغادر المدينة قبل أن تودعني |
| Si ma demande fait une différence, alors Ne partez pas. | Open Subtitles | إذا لطلبي أن يحدث فرقاً فرجاء لا تغادر بعد |
| Vous Ne partez pas pour le week-end, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت لا تغادر من اجل عطلة نهاية الإسبوعِ، أليس كذلك؟ |
| Non. Je vérifierai votre alibi. ne quittez pas la ville. | Open Subtitles | كلا، سأتحقق من عذر غيابك، لا تغادر المدينة. |
| Après que tu es présenté Dixon, ne quitte pas la scène. | Open Subtitles | بعد ان تقدم ديكسون اليوم لا تغادر الساحه |
| Et ça s'arrête à moins de trois dixièmes de I'explosion, et tu Ne pars pas. | Open Subtitles | وبعدها تتوقف .وبعد مرور ثلاث أعشار ثانية وبعدها لا تغادر |
| C'est nul. Alors pourquoi tu Ne pars pas? | Open Subtitles | إذا أنت تكره ذلك كثيراً، لماذا لا تغادر ؟ |
| Je t'en prie, Ne pars pas en colère. | Open Subtitles | ارجوك لا تغادر و انت غاضب لا تغادر و أنت غاضب |
| Peu importe ce que tu fais... Ne pars pas sans moi, OK ? | Open Subtitles | بروس، بغض النظر عما تفعله لا تغادر بدوني، حسناً؟ |
| Si tu Ne pars pas, c'est moi qui vais le faire. | Open Subtitles | من الواضح انك لا تغادر لذا انا سأفعل |
| Ne pars pas. Je ne vais nulle part. | Open Subtitles | لا تغادر أنا لست ذاهباً لأي مكان |
| Ne partez pas sans moi. | Open Subtitles | لا تغادر من دوني |
| Ne partez pas que comme ça. Kholi saab ? | Open Subtitles | أرجوك لا تغادر هكذا ، كهولي ساب؟ |
| Ne partez pas ce que vous êtes sur le point de voir... ça pourrait simplement être décrit comme une chirurgie sociale | Open Subtitles | لا تغادر سوف ترى الآن ماذا يمكن أن يسمى المرء الجراحة الاجتماعية -؟ |
| Attendez, Ne partez pas. | Open Subtitles | انتظر, أرجوك لا تغادر |
| On vous contactera si on a d'autres questions. ne quittez pas la ville. | Open Subtitles | سنتصل بك في حال وجود أسئلة إضافية لا تغادر المدينة |
| ne quittez pas l'île à moins d'être prêt à le payer. | Open Subtitles | لا تغادر الجزيرة إلّا إنْ كنتَ مستعدّاً لدفعه |
| - Ecoute. Commande tout ce que tu veux, mais ne quitte pas la chambre. | Open Subtitles | أطلب من خدمة الغرف ما تريد ولكن لا تغادر الغرفة |
| Elles ont toutes des tumeurs. ne quitte pas le bureau. | Open Subtitles | .جميعهن لديهن أورام .لا تغادر المكتب |
| Dites-lui de ne pas partir ! Elle répond à des offres. | Open Subtitles | اخبريها بأن لا تغادر لابد وان العروض تتوافد اليها |
| - Ne me laisse pas. - Ne me laisse pas. | Open Subtitles | لا تغادر لا تغادرِ |
| Elles ne quittent pas le foyer familial; elles en assurent une meilleure cohérence avec la vie active. | UN | وهي لا تغادر البيت؛ بل تكفل له اتساقاً أفضل مع الحياة العملية. |