"لن يهم" - Translation from Arabic to French

    • Peu importe
        
    • n'aura pas d'importance
        
    • ne changera rien
        
    • ne comptera
        
    • ne serait pas grave
        
    Peu importe, rien ne changera dans la vie de tous ces paumés qui se lèvent, vont bosser, mangent, dorment et retournent bosser. Open Subtitles لن يهم , لن يهم أبداً في حياة الحقراء الذين يذهبون للعمل و يأكلون و ينامون فقط ليذهبوامنالعملبعدهامنجديد..
    Bien sûr, Peu importe avec quel soin vous choisissez la voiture si vous devez traverser un barrage de police Open Subtitles وبالطبع لن يهم مدي حرصك في إختيار السيارة لو كنت متجه مباشرة نحو كمين للشرطة
    Une fois l'immunité obtenue, Peu importe ce qu'il dirait. Open Subtitles ،حالما تحصل على الحصانة لن يهم ما سيقوله
    Si tu ne peux pas l'accepter, tout ce que tu pourras dire, n'aura pas d'importance. Open Subtitles لو لم يسعكِ تقبلُ ذاك، حينها أيّما ما ستقولينه ليّ لن يهم.
    Ça ne changera rien. Open Subtitles لن يهم الأمر لأن المشكل من كبده.
    Parce que quand j'aurai gagné et que vous serez libre, ce que je pense ne comptera pas. Open Subtitles لأن بعد ما انتصر ستصبحين طليقة و ما اعتقده لن يهم
    Ce ne serait pas grave si je l'avais fait. Open Subtitles حتى لو فعلت لن يهم
    Mais Peu importe, si ton Voyageur se pointe pas. Open Subtitles لكن كل ذلك لن يهم ما لم يظهر رحّالك الغامض.
    Si tu continues d'interférer dans nos vies nous devrons faire des changements et Peu importe que ta fille sorte avec notre fils Open Subtitles اذا استمريتي بتعطيل حياتنا يجب علينا وضع تغير ولكنه لن يهم ابدا
    Après, Peu importe ce qu'ils me feront, tout le monde connaîtra la vérité. Open Subtitles ثم أنه لن يهم ماذا يفعلون لي، لأن العالم بأسره سوف تعلم بـ الحقيقة.
    Peu importe si on couche avec un homme ou une femme. Open Subtitles انها لن يهم إذا كنت نائما مع الرجال أو النساء.
    Si la porte explose, Peu importe où on se trouve dans la base. Open Subtitles سيدي إذا انفجرت البوابة لن يهم أين نحن في القاعدة
    En fait, Peu importe, on aura sûrement affaire à une naine morte. Open Subtitles لن يهم ماذا يهاجم لأن كل الطرق ستقود لموت القزمة
    Refaites-moi un coup pareil, et Peu importe qui était votre père. Open Subtitles إن قمت بفعل هذا مره أخرى لن يهم من كان والدك
    Si on ne se donne pas à fond, qu'on ne donne pas tout ce qu'on a, alors, Peu importe le score. Open Subtitles اذا لم نفعل كل ما بوسعنا اذا لم نعط للأمر كل ما نملكه حينها لن يهم ما تقوله لوحة النتيجه عما اذا
    Peu importe si les deux parties sont en cause. Open Subtitles لن يهم على أية حال مع وجود الجنحة على كلا الطرفين
    J'imagine que ça n'aura pas d'importance... en fin de compte. Open Subtitles .... أعتقد بأنه لن يهم كثيراً في النهاية
    Si je n'arrive pas à vite bouger ce pétrole, ce qu'il fait n'aura pas d'importance. Open Subtitles إذا لم أنقل النفط قريبًا لن يهم ما الذي سيفعله
    Ta foi en l'humanité n'aura pas d'importance Si tu sous estimes la nature de Gerard. Open Subtitles إيمانك بطبيعة البشر لن يهم "فى حالة إستهانتك بطبيعة "جيرارد
    S'il découvre ce qu'on a fait... ceci ne changera rien. Open Subtitles إذا أكتشف ما قمنا به لن يهم ذلك عندها
    Reese et Hersh veulent sauver Finch, mais ça ne changera rien si Samaritain nous tue. Open Subtitles إنّ (ريس) و(هيرش) يحاولان إنقاذ (فينش)، لكنّ ذلك لن يهم إن قتلنا (السّامريّ).
    Si ces bombes touchent l'atmosphère, ça ne comptera guère. Open Subtitles اذا وصلت هذه القنابل الغلاف الجوي ربما لن يهم الامر على كل حال
    Ce ne serait pas grave. Open Subtitles لن يهم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more