| Tu veux dire qu'après tout ça, tu ne peux pas arranger mon visage ? | Open Subtitles | هل تقصد القول إنه بعد كل ما فعلته، لا يمكنك إصلاحي؟ |
| Tu veux dire, comme celui qui a détruit l'hôtel cinq étoiles de Bilbao ? | Open Subtitles | هل تقصد مثل ذلك الذي دمر فندقنا بخمس نجوم في بلباو؟ |
| Est-ce que Tu veux dire que le crash n'était pas pour gagner de l'argent, mais a propos du système lui-même ? | Open Subtitles | هل تقصد أن الحادثة ليست لأجل الرباح بل النظام نفسه ؟ |
| Vous voulez dire, les convulsions et ce qui s'en suit ? | Open Subtitles | هل تقصد التقلب على الأرض و تلك الأشياء الأخرى |
| Vous voulez dire vous cacher ailleurs ? | Open Subtitles | هل تقصد ما إذا كان هناك مكان آخر لتختبئ به؟ |
| Attendez, Vous parlez de la mission ? | Open Subtitles | انتظر.. هل تقصد وضع المهمة التي نحن فيها؟ |
| - De quoi Tu parles ? - La collecte d'argent ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث بشأنه ، هل تقصد جمع التبرعات ؟ |
| Tu veux dire que Bambi rentrera aussi? | Open Subtitles | هل تقصد بأن تخبرني بأن السمكري سيكون معنا في الداخل؟ |
| Oh, attends une minute. Tu veux dire que tu as fait autre chose que juste conduire la limo tout en mourant lentement ? | Open Subtitles | مهلاً، هل تقصد إنّك فعلت شيئاً غير قيادة الليموزين بينما أحتضر ببطئ؟ |
| Tu veux dire, est-ce que je pense qu'ils vont me tuer ? | Open Subtitles | هل تقصد سؤالي عن ما إن كنت أفكّر أنهم سيقتلوني؟ |
| Tu veux dire, le type qui avait cette émission nulle pour enfants ? | Open Subtitles | هل تقصد الرجل الذي اعتاد تقديم برنامج الأطفال التافه هذا ؟ |
| Tu veux dire Ron Lumbergh, Le gars d'lnitrode? | Open Subtitles | هل تقصد رون لمبرج، الذي يعمل في لينترود؟ ذلك الشاب؟ |
| Tu veux dire s'ils savent qu'elle a rèussi à s'échapper des mains du sale type? | Open Subtitles | هل تقصد , إنها استطاعت أن تهرب من أغتصابه لها ؟ |
| Et par rendez-vous, Vous voulez dire les baiser sur le bureau de Haley ? | Open Subtitles | وبالإجتماع معهم ، هل تقصد مُضاجعتهم على منضدة هالى ؟ |
| Vous voulez dire que la Mercedes ne vous appartient pas? | Open Subtitles | هل تقصد السيارة المرسيدس .. أليست مِلكٌ لكَ أيضاً ؟ |
| Vous voulez dire que Lucy est devenue un vampire ? | Open Subtitles | هل تقصد ان لوسي فعلا ً تحولت الى مصاصة دماء؟ |
| J'ai juste entendu le tonnerre. Vous parlez de ça ? | Open Subtitles | لقد سمعت فقط صوت الرعد هل تقصد هذا؟ |
| Tu parles de cet après-midi sur le quoi ? | Open Subtitles | هل تقصد هذه الظهيرة عند المرفأ؟ |
| M. Cahill... Voulez-vous dire que le Remora serait opérant avec un 747? | Open Subtitles | سيد كاهيل هل تقصد ان رومورا يمكنها ان تعمل على طائرة 747 |
| Tu dis que si nous traversons ce portail, nous envahissons un autre pays ? | Open Subtitles | هل تقصد أننا إن عبرنا تلك البوابة، فإننا نتعدى على بلد آخر؟ |
| Attendez un peu. Pardon? Quand Vous dites que vous ne l'aviez pas vu dans le coin, c'est que vous ne l'aviez pas vu du tout, ou que vous l'aviez vu ailleurs? | Open Subtitles | إنتظر أنا آسفة عندما قلت أنك لن تره هنا هل تقصد أنك لم تره على الإطلاق |
| Tu insinues que les femmes ont un moins bon sens de l'orientation ? | Open Subtitles | هل تقصد اننا النساء لدينا عقدة نقص في الاتجاهات ؟ |
| Tu veux parler de ce vieil irascible toujours accompagné de son raton laveur ? | Open Subtitles | هل تقصد ذلك المتخلف مع حيوان الراكون السارق. |
| "Comment ?", dira-t-elle, "Vous voulez parler de la célèbre danseuse ?" | Open Subtitles | عندها ستقول لي "هل تقصد الراقصة الشهيرة؟" |