"هل تقصد" - Traduction Arabe en Français

    • Tu veux dire
        
    • Vous voulez dire
        
    • Vous parlez
        
    • Tu parles
        
    • Voulez-vous dire
        
    • Tu dis
        
    • Vous dites
        
    • Tu insinues
        
    • Tu veux parler
        
    • Vous voulez parler de
        
    Tu veux dire qu'après tout ça, tu ne peux pas arranger mon visage ? Open Subtitles ‫هل تقصد القول ‫إنه بعد كل ما فعلته، لا يمكنك إصلاحي؟
    Tu veux dire, comme celui qui a détruit l'hôtel cinq étoiles de Bilbao ? Open Subtitles هل تقصد مثل ذلك الذي دمر فندقنا بخمس نجوم في بلباو؟
    Est-ce que Tu veux dire que le crash n'était pas pour gagner de l'argent, mais a propos du système lui-même ? Open Subtitles هل تقصد أن الحادثة ليست لأجل الرباح بل النظام نفسه ؟
    Vous voulez dire, les convulsions et ce qui s'en suit ? Open Subtitles هل تقصد التقلب على الأرض و تلك الأشياء الأخرى
    Vous voulez dire vous cacher ailleurs ? Open Subtitles هل تقصد ما إذا كان هناك مكان آخر لتختبئ به؟
    Attendez, Vous parlez de la mission ? Open Subtitles انتظر.. هل تقصد وضع المهمة التي نحن فيها؟
    - De quoi Tu parles ? - La collecte d'argent ? Open Subtitles ما الذي تتحدث بشأنه ، هل تقصد جمع التبرعات ؟
    Tu veux dire que Bambi rentrera aussi? Open Subtitles هل تقصد بأن تخبرني بأن السمكري سيكون معنا في الداخل؟
    Oh, attends une minute. Tu veux dire que tu as fait autre chose que juste conduire la limo tout en mourant lentement ? Open Subtitles مهلاً، هل تقصد إنّك فعلت شيئاً غير قيادة الليموزين بينما أحتضر ببطئ؟
    Tu veux dire, est-ce que je pense qu'ils vont me tuer ? Open Subtitles هل تقصد سؤالي عن ما إن كنت أفكّر أنهم سيقتلوني؟
    Tu veux dire, le type qui avait cette émission nulle pour enfants ? Open Subtitles هل تقصد الرجل الذي اعتاد تقديم برنامج الأطفال التافه هذا ؟
    Tu veux dire Ron Lumbergh, Le gars d'lnitrode? Open Subtitles هل تقصد رون لمبرج، الذي يعمل في لينترود؟ ذلك الشاب؟
    Tu veux dire s'ils savent qu'elle a rèussi à s'échapper des mains du sale type? Open Subtitles هل تقصد , إنها استطاعت أن تهرب من أغتصابه لها ؟
    Et par rendez-vous, Vous voulez dire les baiser sur le bureau de Haley ? Open Subtitles وبالإجتماع معهم ، هل تقصد مُضاجعتهم على منضدة هالى ؟
    Vous voulez dire que la Mercedes ne vous appartient pas? Open Subtitles هل تقصد السيارة المرسيدس .. أليست مِلكٌ لكَ أيضاً ؟
    Vous voulez dire que Lucy est devenue un vampire ? Open Subtitles هل تقصد ان لوسي فعلا ً تحولت الى مصاصة دماء؟
    J'ai juste entendu le tonnerre. Vous parlez de ça ? Open Subtitles لقد سمعت فقط صوت الرعد هل تقصد هذا؟
    Tu parles de cet après-midi sur le quoi ? Open Subtitles هل تقصد هذه الظهيرة عند المرفأ؟
    M. Cahill... Voulez-vous dire que le Remora serait opérant avec un 747? Open Subtitles سيد كاهيل هل تقصد ان رومورا يمكنها ان تعمل على طائرة 747
    Tu dis que si nous traversons ce portail, nous envahissons un autre pays ? Open Subtitles هل تقصد أننا إن عبرنا تلك البوابة، فإننا نتعدى على بلد آخر؟
    Attendez un peu. Pardon? Quand Vous dites que vous ne l'aviez pas vu dans le coin, c'est que vous ne l'aviez pas vu du tout, ou que vous l'aviez vu ailleurs? Open Subtitles إنتظر أنا آسفة عندما قلت أنك لن تره هنا هل تقصد أنك لم تره على الإطلاق
    Tu insinues que les femmes ont un moins bon sens de l'orientation ? Open Subtitles هل تقصد اننا النساء لدينا عقدة نقص في الاتجاهات ؟
    Tu veux parler de ce vieil irascible toujours accompagné de son raton laveur ? Open Subtitles هل تقصد ذلك المتخلف مع حيوان الراكون السارق.
    "Comment ?", dira-t-elle, "Vous voulez parler de la célèbre danseuse ?" Open Subtitles عندها ستقول لي "هل تقصد الراقصة الشهيرة؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus