"وسط الإقامة" - Translation from Arabic to French

    • milieu de résidence
        
    42. Problèmes d'accès aux soins des femmes de 15 à 49 ans selon le milieu de résidence UN الجدول 42: المشاكل المتعلقة بوصول النساء اللآتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة إلى الخدمات الصحية حسب وسط الإقامة
    Problèmes d'accès aux soins des femmes de 15 à 49 ans selon le milieu de résidence UN المشاكل المتعلقة بوصول النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة إلى خدمات الرعاية الصحية حسب وسط الإقامة
    Cependant, des inégalités dues au milieu de résidence, à l'instruction et aux niveaux socioéconomiques sont encore vivaces : UN ومع هذا، فإنه لا تزال هناك تباينات كبيرة ترجع إلى وسط الإقامة ودرجة التعليم والمستويات الاجتماعية-الاقتصادية.
    Graphique 3. Variation du taux de prévalence contraceptive selon le milieu de résidence, UN الشكل 3 اختلاف معدل انتشار وسائل منع الحمل حسب وسط الإقامة ودرجة التعليم والمستوى الاجتماعي - الاقتصادي
    Variation du taux de prévalence contraceptive selon le milieu de résidence, le niveau d'instruction et le niveau socioéconomique UN اختلاف معدل انتشار وسائل منع الحمل حسب وسط الإقامة ودرجة التعليم والمستوى الاجتماعي - الاقتصادي
    L'ampleur de la pauvreté varie selon le milieu de résidence (urbain/rural), le secteur d'activité (primaire, secondaire ou tertiaire), l'âge et le sexe. UN ومدى اتساع نطاق الفقر يختلف حسب وسط الإقامة (الحضر/الريف) وقطاع النشاط الأول أو الثاني أو الثالث) والعمر والجنس.
    Sexe ou milieu de résidence UN نوع الجنس أو وسط الإقامة
    La taille moyenne des ménages est de 5,4 personnes; elle varie légèrement selon le milieu de résidence (5,6 en milieu rural contre 4,9 en milieu urbain). UN يبلغ متوسط حجم الأسر المعيشية 5.4 من الأشخاص؛ ويختلف هذا الحجم اختلافا طفيفا حسب وسط الإقامة (5.6 في البيئة الريفية مقابل 4.9 في البيئة الحضرية).
    milieu de résidence UN وسط الإقامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more