| Ne faites confiance à personne, Pas même à nos agents. | Open Subtitles | لا تثقوا بثمّة شخص، ولا حتّى أصدقاؤنا العملاء. |
| C'est interdit. Je ne peux pas, Pas même pour aider ton fils. | Open Subtitles | هذا محظور، يجب ألّا أفعلها ولا حتّى لمساعدة ابنك |
| Pas même cette femme dont tu es censé t'inquiéter. | Open Subtitles | ولا حتّى المرأة التي يفترض أن تهتم لأمرها. |
| Je remonte pas dans ce fichu coffre, Même pas pour une demi-heure. | Open Subtitles | ولن أدخل في هذا الصندوق مجددًا. ولا حتّى لثلاثين دقيقة. هيّا، لنذهب. |
| Personne d'autre ne le sait, Même pas mes mères. Il m'a fait promettre de ne le dire à personne. | Open Subtitles | ولا حتّى والدتاي فقد جعلني أعده بعدم إخبار أيّ أحد |
| On a pas de magie. Et on a Même pas l'épée qu'elle pensait utiliser pour la battre. | Open Subtitles | لا نملك سحراً، ولا حتّى ذلك السيف الذي ظنّت أنّها تستطيع هزيمتها به |
| Je ne peux rien faire pour arrêter ça. - Et vous non plus. | Open Subtitles | لا يُمكنني إيقاف هذا الأمر، ولا حتّى أنتِ. |
| Ni toi, Ni rien de tout ça ... Même pas mes pensées. | Open Subtitles | لا أنت ولا أيّ مما أرى، ولا حتّى صورتي في المرآة. |
| Et je ne les vendrai pas, même pour payer l'hypothèque. | Open Subtitles | الأطفال هم كل ما بقي لي. وأنا لن أبيعهم، ولا حتّى للرهن العقاري |
| Pas même camper avec tes cousins ou jouer avec Stanley ? | Open Subtitles | ولا حتّى التخييم مع أقاربك أو اللعب مع (ستانلي)؟ |
| Aucun signe d'elle. Pas même une piste. | Open Subtitles | لا أثر لها ولا حتّى آثار المسير |
| Pas même dans les films. | Open Subtitles | ولا حتّى في الأفلام |
| Rien d'autre ne pourrait m'aimer, Pas même surtout pas moi. | Open Subtitles | لا شيء آخر قد يحبّني ولا حتّى... خصوصاً ليس أنا ... |
| Personne n'est jamais venu ici, Pas même les témoins de Jehovah. | Open Subtitles | لا أحد يأتي إلى هنا، ولا حتّى شهود (يهوه). |
| On ne te tourne pas le dos à nouveau, Même pas en face d'une mort certaine. | Open Subtitles | لن ندير ظهورنا لك ثانية ولا حتّى في وجه موت حتميّ |
| Il n'a peur de rien. Même pas de la mort elle-même. | Open Subtitles | إنّه لايهاب شيئًا، ولا حتّى الموت بعينه. |
| Personne ne devrait être invité dans, Même pas moi. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يُدعى أحد للدخول، ولا حتّى أنا. |
| Tu n'as jamais vu le tiraillement de panique juste derrière leurs yeux. Même pas une fois ? | Open Subtitles | ألمْ ترَي رجفة ذعر وراء نظراتهم ولا حتّى مرّة واحدة؟ |
| Je n'ai Même pas d'amis avec des fourches. | Open Subtitles | لديّ أصدقاءً بوشوم ولا حتّى الذين لديهم إنقسامات منتهية. |
| Donc, moi non plus. | Open Subtitles | ولا حتّى أنا شككتُ فيه ظنناه شرفًا عظيمًا |
| Et ne te méprends pas. Je ne te vois pas comme un allié, Ni même de ma famille. | Open Subtitles | ولا تتوهّم، لا أعتبرك حليفًا ولا حتّى أخ. |
| J'ai sept autres principaux, et je n'ai jamais crié leurs noms, Pas une seule fois. | Open Subtitles | لديّ سبع مدراء آخرين، ولم أصح أبدا بأسمائهم، ولا حتّى مرّة واحدة |