| Além das composições, quero que escrevam um poema, um trabalho original. | Open Subtitles | بالإضافة لمواضيعكم أريدكم ان تقدموا شعراً من تأليفكم عمل أصلي |
| Papel original de 1 920, cortados á mão, picotados ponto a ponto. | Open Subtitles | ورق أصلي إنتاج 1920 عمل يدوي، ثقب واحد في كل طابع |
| Que pode matar um original e dizimar uma linhagem de vampiros? | Open Subtitles | الكفيل بقتل مصّاص دماء أصلي وتحدّر كامل من مصّاصين الدماء؟ |
| Isto é couro verdadeiro, genuíno, sem sacrifício animal. | TED | هذا جلد حقيقي و أصلي دون التضحية بالحيوان. |
| rezava todas as noites para que o pai e mãe tivessem outro filho para que eu não fosse tão especial. | Open Subtitles | تعودت أن أصلي كل ليلة من أجلك وأجل أبي لترزقا بطفل آخر هكذا لن أكون مميزة جداً |
| Para que a minha filha seja saudável. rezei durante o nascimento dela. | Open Subtitles | أصلّي لأن طفلتي سليمة أصلي لأن زوجتي أهدتني بها |
| Ele costumava tratar isto como um filme original duma câmera. | Open Subtitles | أعتاد أن يعامل هذه كأنها فيلم أصلي في الكاميرا. |
| Já ouvi todas as desculpas possíveis, mas esta é a mais original. | Open Subtitles | سمعت كلّ عذر في الكتاب، لكن هذا له إلى حد بعيد أصلي. |
| Porque eu sou o original, o primeiro-mesmo-a-sério, gajo-chulo... cabrão do caralho, o original gangster dos gangsters. | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الأصلي أوّل حقير متلاعب مشاغب محتال, وأفاق شقي, وأفاق أصلي |
| A mesma equipe que concluiu que o áudio do Chipre foi tratado, como o original não forjado. | Open Subtitles | نفس الفريق الذي أكد بأن تسجيل قبرص هو أصلي وليس مزيف |
| Ele é original, hilariante, é uma super-estrela, e tenho dois bilhetes, para mim e para minha namorada o irmos ver. | Open Subtitles | أظنه شخص مضحك إنه أصلي وفكاهي إنه نجم كبير |
| Casa com três quartos vitorianos com modelamento original? | Open Subtitles | منزل بثلاثة أدوار ونصف مع حمام فيكتوري على شكل تاج أصلي ؟ |
| Essa espada é um original de Piandao, o maior espadeiro e espadachim da história da Nação do Fogo. | Open Subtitles | لديك عين ثاقبه هذا سيف أصلي من بيانداود أعظم مستخدم و صانع للسيوف في تاريخ أمة النار |
| Se tivesses que correr para a tua caixa forte para ir buscar a cópia do disco, não quereria dizer que há um disco original perdido? | Open Subtitles | إذا قد عدت مسرعاً إلى صندوق أماناتك للحصول على النسخة الإضافية لقرصك ألا يعني ذلك بان هناك قرص أصلي قد فقد ؟ |
| Mais tarde, nesse mesmo dia, conheci um índio verdadeiro ou nativo americano, como gostam de ser chamados hoje em dia. | Open Subtitles | لاحقاً في ذات اليوم قابلت هندياً حقيقياً أو أمريكي أصلي |
| Todos os dias rezava por correspondência e que não fosse notícia da tua morte na arena. | Open Subtitles | كل يوم أصلي لأجل خبر. وألا يكون خبر موتك في الحلبة |
| rezei por si mas, para ser sincero, uma parte de mim queria vê-lo esborrachado. | Open Subtitles | كنت أصلي لتكون بأمان لكن لأكون صادقاً , جزء مني كان يود رؤيتك تتناثر, |
| Este é o livro de esboços originais de Leonardo da Vinci. | Open Subtitles | هذا هو كتاب رسوماتٍ أصلي كتبه ليوناردو دافنشي. |
| - Não creio que seja genuína. | Open Subtitles | - لا اعتقد ان التسجيل أصلي |
| Temos já provas incontroversas do Langley de que a gravação de Chipre é autêntica. | Open Subtitles | لدينا ادلة دامغه من لانغلي بأن تسجيل قبرص أصلي |
| Só peço que Lady Margaret não o apunhale enquanto dorme. | Open Subtitles | أنا فقط أصلي لكي لا تطعنه السيدة مارجريت أثناء نومه |
| que eu reze como um cristão, e você tome isso em consideração, sem preconceitos. | Open Subtitles | بأني أصلي كرجل مسيحي ستسرك فكرته |
| Tenho rezado para voltares para casa e acredito que foi por isso que Deus te trouxe. | Open Subtitles | لقد كنتُ أصلي لعودتك إلى المنزل وأظن الله أحضركِ إلى هُنا. |
| 90 milhões de Americanos nativos, um terço da população do planeta, isolada do resto do mundo. | Open Subtitles | تسعون مليون أمريكي أصلي ثُلث سُكان العالم. مُنقطعون عن بقية العالم |
| Rezarei para que eu seja digna. | Open Subtitles | أصلي لأن أستحق بجدارة ما تمنحينني |
| Lamento não ter ouvido em directo, mas estava a rezar. | Open Subtitles | أعتذر لأنه فاتني أثناء النقل المباشر، لكن كنتي أصلي. |
| E é também muito difícil saber qual a diferença entre o que é autêntico e o que é manipulado digitalmente. | TED | و أيضاً من الصعب التمييز بين ما هو أصلي و ما هو متلاعب به رقمياً. |