| Você diz que ninguém lhes ligará mas Acho que está enganada. | Open Subtitles | لقد قلت أنه لا أحد يهتم بلوحاتك لكني أظنك مخطئة |
| Eu Acho que o magoaste, mas isso não significa... | Open Subtitles | أظنك جرحت مشاعره قليلاً لكنها لا تعني الكثير |
| Acho que não conseguem calcular quantas vidas de Americanos ela salvou através de conversações complicadas com os cartéis na Colômbia. | Open Subtitles | لا أظنك تستطيع حساب كم مواطن أمريكي قامت بإنقاذ حياته . من خلال مجابهة تجار المخدرات في كولومبيا |
| Estou a falar de ti. Penso que o devias conhecer. | Open Subtitles | إني أتكلم عنك أظنك يجب أن تذهب لتلم بالأمر. |
| Pensei que irias pôr as culpas... .. nas presas do tempo, como fazes com tudo o resto. | Open Subtitles | وأنا الذي كنت أظنك ستضع اللوم على حاضني الأشجار, كما تفعل مع كل شيء آخر |
| Acho que precisa, tipo, uma palavra código, como...eu não sei. | Open Subtitles | ، أظنك تحتاجين لكلمة, كلمة شيفرة مثل, لا ادري |
| Eu Acho que você criou um monstro extraordinário às custas do sangue desta cidade, porque os monstros vendem livros. | Open Subtitles | أظنك خلقت إلى حد بعيد التحفة الفنية لوحش من دماء هذه البلدة لأن كتب الوحوش تلقى رواجاً |
| Mas Acho que tens razão. Não aprendeste nada. Desculpa ter feito com que perdesses o teu tempo. | Open Subtitles | ولكن أظنك على حق ، فأنت لم تتعلم أي شيئ آسف لأنني أضعت لك وقتك |
| Acho que sabes que não posso deixar isso acontecer. | Open Subtitles | أظنك تعلم أني لا أستطيع السماح بحدوث هذا |
| Acho que estás como eu há três anos e também não estás preparado para falar sobre isso. | Open Subtitles | أظنك تمر بما ممرت أنا به قبل 3 سنوات لم أكن مستعد للحديث عن أيضاً |
| Acho que não cumpririas pena, mas é melhor evitar tribunais. | Open Subtitles | لا أظنك ستدان على هذا لكن دعنا نتجنب القضاء |
| Acho que também não acredita. Ainda que lute por ela. | Open Subtitles | ولا أظنك تفعل حتى لو كنتَ تكافح من أجلها |
| Acho que dás demasiada importância a algo que Acho que não aconteceu. | Open Subtitles | أظنك تمحص أكثر مما يجب بشيء لا أظن انه حدث بالحقيقة |
| Acho que neste momento precisas de mim como psicólogo. | Open Subtitles | أظنك أنك بحاجتي كمعالجك النفسي في الوقت الراهن |
| Sinceramente, Acho que és igualmente louca sem estares grávida. | Open Subtitles | بصراحة، أظنك أكثر جنوناً عندما لا تكونين حبلى |
| Acho que ainda estás chateado por causa da Casa Branca. | Open Subtitles | أظنك ما زلت غضبًا .مما جرى في البيت الأبيض |
| Se olhar com atenção, Acho que verá que é figurativamente real. | Open Subtitles | إن أمعنت النظر بما يكفي، أظنك سترين أنها حقيقية مجازياً. |
| Continua a odiar o Ashley Wilkes. Acho que tem ciúmes dele. | Open Subtitles | لازلت تكره آشلي ويلكس أتدري، أظنك تغار منه |
| Penso que fizeste o que tinhas que fazer, certo? | Open Subtitles | حسنٌ، أظنك فعلت ما كنت مضطرة لفعله، صحيح؟ |
| Pensei que estivesses na tua quinta com um tomahawk na cabeça. | Open Subtitles | ... كنت أظنك هناك فى مزرعتك بفأس هندى فى رأسك |
| Creio que lhe arranjou um cliente para 6 itens raros? | Open Subtitles | أظنك ساعدتها في العثور على مشتر لستة قطع نادرة؟ |
| Suponho que não era o Sr. Alegria ainda antes de ficar com a perna marada. | Open Subtitles | أظنك لم تكن بالضبط الرجل المشرق حتى قبل مشكلة ساقك |
| - Parece que não quer dobrar a aposta. - Claro que quero. | Open Subtitles | ـ أظنك لا تود مضاعفة الرهان ـ بالطبع اريد |
| Costumava pensar que eras todo bom, mas muito disso tinha a ver com o facto de pensar que eras uma mistura de raças, e isso deixa-me sempre doida. | Open Subtitles | لأنني كنت أظنك ذا عرق مختلط, وذلك لم يخيب أملي من قبل |
| Onde é que isto deixa o Lar? Presumo que ainda não falou com ela sobre isso. | Open Subtitles | إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان |