| Todos aqui infelizmente transportam um pouco esta perceção habitual, não é? | TED | وجمعنا هنا للأسف نحمل نفس الفهم المعتاد قليلا,أليس كذلك ؟ |
| não há uma semana em que não haja grandes títulos nos "media" sobre se os videojogos são bons para nós ou não. | TED | نادرًا مايمضي الأسبوع إلا ونجد العناوين الرئيسية في الإعلام تتحدث عمّ إن كانت ألعاب الفيديو جيدة أو ضارة، أليس كذلك؟ |
| É uma espécie de golpe erótico fatal, não é? | TED | إنه كضربة مهلكة للرغبة الجنسية، أليس كذلك ؟ |
| É um dente que parece bastante suspeito, não é? | TED | يثير هذا السن الشكوك نوعاً ما، أليس كذلك؟ |
| Então, se o retorno é o mesmo ou melhor e o planeta beneficia, isto não devia ser a regra? | TED | لذا فإن كانت الأرباح متساوية أو أفضل والكوكب يستفد أيضا، أليس حريا أن يكون هذا هي القاعدة؟ |
| Mas isto não é suficiente para fazer a diferença, certo? | TED | ولكن هذا لا يكفي لإحداث الفرق ، أليس كذلك؟ |
| "Os africanos não podem mesmo estar a usar geometria fractal, pois não?" | TED | لا يمكن أن يكون الأفارقة استعملوا هندسة الكسريات, أليس هذا صحيحا؟ |
| Parece algo com que nos devêssemos preocupar, não é? | TED | يبدو ذلك كأمر علينا القلق بشأنه، أليس كذلك؟ |
| A esquerda marxista já tinha esta ideia há 100 anos e não correu muito bem, pois não? | TED | كان لدى اليسار الماركسي هذه الفكرة منذ 100 عام ولم تنجح كما ينبغي، أليس كذلك؟ |
| não vejam duas horas de TV por dia, certo? | TED | لا تشاهد ساعتين من التلفاز يوميًا، أليس كذلك؟ |
| é como "a última bebida da noite", não é? | TED | يشبه الأمر النداء الأخير لشُرب الكحول، أليس كذلك؟ |
| Quando passeamos pelos locais onde vivemos, na maior parte das vezes, sentimo-nos seguros e confortáveis, não é? | TED | عندما تتمشي فى المكان الذي تعيش فيه، في أغلب الأوقات، تشعر بالراحة والأمان، أليس كذلك؟ |
| Ser menos do que perfeito tem consequências reais, não tem? | TED | فهناك عواقب للعمل غير المتقن بشكل كامل، أليس كذلك؟ |
| O que aquela pessoa está a fazer não mudou, certo? | TED | ما الذي يفعله هذا الشخص لم يتغير، أليس كذلك؟ |
| "Quem sou eu? não é essa a maior das perguntas? | TED | الرجل الحادي عشر: من أنا؟ أليس ذلك السؤال الأكبر؟ |
| não é assim que é suposto funcionar, pois não? | TED | لكنها لا ينبغي أن تعمل هكذا، أليس كذلك؟ |
| Eu fiquei. Nunca pensaram que Shakespeare tinha pai, pois não? | TED | إنكم لا تفكرون بأن شكسبير لديه أب، أليس كذلك؟ |
| De certeza de que todos aqui gostariam de um extra-grande, não é? | TED | انا متأكد أن الجميع هنا يريد الحجم الكبير جدا, أليس كذلك؟؟ |
| não é interessante? Colocar a fasquia alta tem um grande impacto. | TED | إذاً، أليس ذلك مثيراً بأن الرهانات العالية لديها تأثير قوي. |
| É só pôr alguém cego lá dentro e está feito, certo? | TED | نضع فقط شخص أعمى فيها و لقد انتهينا، أليس كذلك؟ |
| Oi, daqui fala Honey Daniels para falar com Michael Ellis. | Open Subtitles | مرحباً أنا هوني دانيلز أتصل من أجل مايكل أليس |
| Fiz um bolo de ananás. É o seu favorito, correcto? | Open Subtitles | صنعتُ لكِ كعكةٌ بالأناناس, إنها المُفضلة لديكِ, أليس كذلك؟ |
| O tipo com a voz estranha, era um extraterrestre, nao era? | Open Subtitles | إذاً، هذا الرجل ذو الصوت الغريب كان فضائي، أليس كذلك؟ |
| näo bastará a uma pupila real, que deve obedecer ao tutor? | Open Subtitles | أليس هذا السبب كافي للوصية الملكية أن تطيع ولى امرها |
| achas que ele chegaria a esse ponto? Claro que sim. | Open Subtitles | أنت لا تعتقد هو يذهب ذلك بعيدا، أليس كذلك؟ |
| Alice era muito amistosa e sociável e George era um solitário. | TED | وهكذا، كانت أليس غير متحفظة و اجتماعية، وجورج كان منعزلًا. |