| Deixe-me fazer-lhe uma pergunta. Já viu algum caso como este? | Open Subtitles | أريد أن أن أسألك هل سبق وصادفت جريمة كهذه |
| Esqueci-me de perguntar o teu nome e porque não pagaste a comida. | Open Subtitles | نسيت أن أسألك عن أسمك وعدم دفعك حساب الطعام |
| E tenho de te perguntar, que estamos a fazer aqui, | Open Subtitles | واسمح لي أن أسألك.. ما الذي نفعله هنا.. ؟ |
| Preciso de lhe perguntar algo muito importante, está bem? | Open Subtitles | لذا أريد أن أسألك شيئاً هاماً جداً حسناً؟ |
| Portanto para referência futura tenho que te perguntar antes, se quero ir sair com os meus amigos? | Open Subtitles | أذن .. كمرجع للمستقبل .. هل لابد لي أن أسألك قبل أن أذهب مع أصدقائي ؟ |
| - Bom, isso é pessoal. - Eu sei. Mas tenho que perguntar. | Open Subtitles | ــ هذه أمور شخصية ــ أعرف ولكن لابد أن أسألك |
| Pai, posso fazer-te uma pergunta rápida? | Open Subtitles | أبي، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً سريعاً؟ نعم، ما هو؟ |
| O costume. Quero fazer-lhe umas perguntas sobre a Drew Decker. | Open Subtitles | سيندي، أريد أن أسألك بعض أسئلة بخصوص درو بيكر |
| Vou fazer-lhe uma pergunta muito pessoal e exijo uma resposta honesta. | Open Subtitles | أريد أن أسألك سؤلاً شخصياً وأطلب منك أن تجيب بصدق |
| Preciso de fazer-lhe algumas perguntas sobre o incêndio no armazém Triskin. | Open Subtitles | كيف نساعدك اليوم؟ أريد أن أسألك أسئلة عن حريق المستودع |
| Talvez não seja da minha conta, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | كما تعرف . أن هذا ليس من شأني ولكن يجب أن أسألك |
| Tenho de perguntar isto, se te acerta o ponto é meu ou teu? | Open Subtitles | اسف ولكن لابد أن أسألك إذا ارتطمت بك الكرة فلمن تحتسب النقطة عندئذ؟ |
| Até tenho medo de perguntar se continuas a comê-los. | Open Subtitles | أخشى أن أسألك ما إذا كنت لا تزالين تتناولينه |
| Tenho de te perguntar, porque estás a ler um jornal rival? | Open Subtitles | نعم. إذن يجب أن أسألك, لماذا تقرأ ورقه منافسه, هاه? |
| Tenho de te perguntar coisas do tempo antes de eu chegar. | Open Subtitles | أحتاج أن أسألك قليلا عن فترة عملك هناك قبل وصولي |
| Eu gostaria de lhe perguntar, Sr. Presidente, o que fará para impedir que algo deste género volte a acontecer? | Open Subtitles | سأود أن أسألك سيادة الرئيس ماذا سوف تفعل لكي تمنع شيئًا مثل ذلك من أن يحدث مجددًا |
| Eu sempre esqueço de lhe perguntar: | Open Subtitles | أنا أنسي دائما أن أسألك كيف حال دراساتك؟ |
| Nunca pensei que ia ter que te perguntar isto, mas vais comer um donut directamente da sanita? | Open Subtitles | لم أفكر أن عليّ أن أسألك عن ذلك و لكن هل أنت على وشك أن تأكل دونات خارجة من التواليت |
| Homie, tenho que perguntar. Porque estás a carregar essa mala? | Open Subtitles | عزيزي، عليّ أن أسألك لماذا تحمل تلك الحقيبة؟ |
| Posso fazer-te uma pergunta essencial para a tua carreira? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسألك سؤالاً حاسماً لحياتك المهنية؟ |
| Se não se importa que pergunte, parece muito tranquila para alguém que enfrenta possível pena de prisão. | Open Subtitles | إذا لم تمانعي أن أسألك تبدين في روح عالية بالنسبة لشخص قد يواجه عقوبة السجن |
| Preciso de perguntar-te algo e quero que digas a verdade, sim? | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شيئاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة, حسناً؟ |
| Deus, tenho de te perguntar uma coisa. Qual é o sentido da vida? | Open Subtitles | ايها الرب ، أريد أن أسألك ، ما هو معنى الحياة؟ |
| Não é justo pedir-te para gastares tudo no nosso casamento. | Open Subtitles | وليس من العدل بالنسبة لي أن أسألك لقضاء كل ما تبذلونه من المال على زواجنا. |
| Posso te fazer uma pergunta sobre aquela noite, depois da formatura? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسألك سؤالاً عن تلك الليلة بعد حفل التخرج؟ |
| Ando para te perguntar: achas que ligamos a alguém por causa disso? | Open Subtitles | كنت أريد أن أسألك هل يجب أن نبلغهّم عن ذلك؟ |