| Que um guardião a traga de volta. Acorda o mais astuto de todos. | Open Subtitles | لنترك الحارس يعيدها نعم، أيقظ أكثرهم دهاء |
| Acorda o comandante. Recolham as velas! Desçam os escaleres! | Open Subtitles | أيقظ القبطان وارفع الأشرعة وابدأ في الإبحار. |
| Então Acorda alguém que eu não tenha mandado borda fora e procurem na plataforma! | Open Subtitles | إذاً أيقظ أحد ممن لم أرميهم و فتش المكان كله |
| A sua horrível voz acordou um grou ali perto cujos gritos agudos acordaram a horda de Pohjola. | TED | صوته الرديء في الغناء أيقظ طائر كركي قريب والذي أيقظ بكاؤه المنتحب حشد بوجولا |
| Desculpa contar-te isto, mas uma noite até o cão acordou. | Open Subtitles | إعتقدت فقط أن أشاركك بهذا و ذات ليلة كان صوته عالٍ جداً و لقد أيقظ الكلب |
| O livro despertou algo de obscuro nos bosques. | Open Subtitles | الكتاب أيقظ شيئاً مظلماً في الغابة |
| Por favor, Acorde a minha mãe, Monsieur. | Open Subtitles | أرجوك سيدي أيقظ امي |
| Fomos ao escritório dele e meia hora depois ele tinha acordado ministros e os serviços secretos. | Open Subtitles | و ذهبنا لمكتبه في نصف ساعة، و لقد أيقظ وزيران و بعض رجال المكتب الخامس |
| - Roland, Acorda! - O que foi? | Open Subtitles | رونالد هذا أنا أيقظ مؤخرتك العجوز |
| Isto está a ficar louco. Acorda o gajo. | Open Subtitles | الأمر يزداد جنوناً أيقظ الطيار |
| Acorda o Capitão. Procura por toda a plataforma! | Open Subtitles | أيقظ القبطان, و فتش المكان كله |
| Acorda o presidente do Comité de Apropriações do Senado. | Open Subtitles | أيقظ رئيس لجنة التخصيصات في مجلس الشيوخ |
| Acorda toda a gente. Estarás em Beirute em duas horas! | Open Subtitles | أيقظ الجميع ستكونون في بيروت خلال ساعتين! |
| Acorda os nossos colegas e pede-lhes que se reúnam dentro de uma hora. | Open Subtitles | أيقظ زملائنا وأجمعهم في غضون ساعة |
| O barulho que acordou o meu filho era algo que tinha ouvido apenas uma vez, há muitos anos atrás quando era bem novo, | Open Subtitles | الصوت الذي أيقظ ابني كان صوت سمعه مرة واحدة فقط من قبل منذ عدة سنوات عندما كان صغيراً |
| A sua perversão acordou nela algo que ela nem entende. | Open Subtitles | إنحرافكَ أيقظ شيئ ما داخلها شيئ لا يمكنها البدئ بفهمه |
| - ..acordas-te o cão, o cão acordou o neto e depois acordou a minha mulher. | Open Subtitles | أيقظ الكلب والكلب أيقظ الحفيد .. والحفيد أيقظ الزوجة. |
| Imagino se houve outras ou se ela foi a primeira, se a sua 'presença brilhante' despertou alguma coisa nele. | Open Subtitles | أتساءل لو كانت هناك أخريات؟ أو أنّها كانت الأولى؟ لو أنّ "حضورها المُتوقد" قد أيقظ شيئاً في داخله. |
| Encontrámos um livro. despertou algo no bosque. | Open Subtitles | ووجدنا كتاب، وقد أيقظ شيء في الغابات |
| Acorde toda a gente. | Open Subtitles | أيقظ كل الرجال الآن.. |
| Provavelmente deve ter acordado toda a vizinhança. | Open Subtitles | لقد أيقظ كل سكان الحي على الأرجح |
| Desperta o sono da razão e luta contra os monstros por dentro e por fora. | Open Subtitles | أيقظ نوم المنطق في عقلك، وكافح الوحوش في داخلك وخارجك. |
| -Não, eu despertei ela. | Open Subtitles | -كلا، أنا من أيقظ هذا الشيء |