| Depois, segunda-feira, de manhã bem cedo, vai levar-me uma lápide. | Open Subtitles | وفي الصباح الباكر من الإثنين ستحضر لي شاهد القبر |
| Ele não regressa até segunda-feira. Ele tirou uns dias de férias. | Open Subtitles | آسفة، لا نتوقع عودته قبل الإثنين أخذ عطلة لبضعة أيام |
| É verdade, pois é. Ela pode começar já na segunda-feira. | Open Subtitles | نعم إنها كذلك هي بإستطاعتها أن تبدأ يوم الإثنين |
| Estou bem, e o carro vai ser entregue na Segunda, a tempo. | Open Subtitles | أنا حسنا، وتلك السيارة ستصبح الإثنين المسلم، حق في الوقت المناسب. |
| Vou mandá-los a ambos para o inferno por isto! | Open Subtitles | سوف أرسلكم أنتم الإثنين إلي الجحيم بسبب هذا |
| Resposta honesta. Começa segunda-feira. Depois vemos o que vai fazer. | Open Subtitles | هذا يكفى ستبدأى العمل يوم الإثنين وسنرى مدى تقدمك |
| O advogado ligou pra lembrá-lo que tem que assinar na segunda-feira. | Open Subtitles | اتصل المحامي لتذكيرك بأنه يجب أن تذهب للتوقيع يوم الإثنين |
| Temos uma chamada para o 112 às 9:44, segunda-feira à noite. | Open Subtitles | هنا لدينا إتصال 911 بالطوارئ الساعة 9: 44 مساء الإثنين |
| Haverá aguaceiros fortes durante o dia de domingo, que continuarão na segunda-feira. | Open Subtitles | ستأتي زخات مطر ورعود طوال يوم الأحد وستستمر حتى يوم الإثنين |
| E com a segunda-feira já aí, que é tão importante. | Open Subtitles | ومع حلول يوم الإثنين لا يبدو هذا من طبعك |
| Vemo-nos no meu escritório na segunda-feira às 9 horas. | Open Subtitles | أراك في مكتبي صباح الإثنين في الساعة التاسعة |
| Iremos na segunda-feira, a menos que, por um milagre, o Príncipe volte. | Open Subtitles | أوه، حسنا جدا سنكون هناك الإثنين مالم تحدث معجزة ويعود الأمير |
| Diz-lhe que quero vê-lo logo pela manhã, na segunda-feira. | Open Subtitles | أخبره بأني أريد الإجتماع به صباح الإثنين مبكراً |
| Não temos o sketch de que toda gente vai falar segunda-feira. | Open Subtitles | لم نصنع بعد الاسكتش الذي سيتحدث عنه الجميع يوم الإثنين |
| Entre agora e segunda-feira, temos de nos apaixonar uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة |
| E estamos no fim-de-semana. Talvez Segunda feira à tarde. | Open Subtitles | إنه عطلة الأسبوع وليس قبل مساء الإثنين القادم |
| Eu conduzo e ao sábado, nunca à Segunda. - Quem é este? | Open Subtitles | اليوم هو الإثنين،أقود دائماً بيوم السبت لا أقود أبداً بيوم الإثنين |
| Simpson? Quero-o no meu escritório na Segunda, às 9h00. | Open Subtitles | أريده في مكتبي في التاسعة صباح يوم الإثنين |
| Ele volta na terça. Ele é um grande fã. ambos somos. | Open Subtitles | سيعود يوم الخميس، انه من المعجبين بك نحن الإثنين كذلك |
| Se dividires o meu coração em dois... ambos podemos sobreviver! | Open Subtitles | إن شطرتي قلبي نصفين، بإمكاننا نحنُ الإثنين أن ننجوا |
| As segundas são sempre diferentes das terças. Não tem de se mentir muito. | Open Subtitles | أيام الإثنين دائماً ما تختلف عن أيام الثلاثاء فلست مضطراً للكذب كثيراً |
| Não querem passar um fim-de-semana na ilha, só os dois? | Open Subtitles | لماذا لا تأتيان لزيارتها أنتما الإثنين لعطلة نهاية الإسبوع |
| Para que conste, não faço ideia como ela fica às segundas-feiras. | Open Subtitles | للمعلومية ليس لدي أي فكرة عن كيف تصبح أيام الإثنين |
| marginalização. E, para mim, torna-se necessário integrar as duas coisas. | TED | وبالنسبة لي ، يصبح من الضروري أن نوافق بين الإثنين. |
| Não conseguimos imaginar sonhar em ambas as dimensões ao mesmo tempo. | TED | ولا يمكننا تصور حياة تجمع بين الإثنين في ذات الوقت. |
| E esta diferença no tempo entre as duas é a detecção atempada, o aviso antecipado que podemos obter, acerca de uma epidemia iminente na população humana. | TED | و هذا هو الفرق في الوقت بين الإثنين الكشف المبكر ، الإنذار المبكر هو ما يمكننا الحصول عليه حول الوباء الوشيك في السكان |
| As pessoas são sempre uma combinação das duas e esta combinação está constantemente a mudar. | TED | الناس دائما خليط بين الإثنين, و هذا الخليط دائم التغيير. |
| Tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. | TED | يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً. |
| Serão então orgânicos ou convencionais, ou uma mistura dos dois para os garantir. | TED | وهي ستكون طبيعية وتقليدية أو تجمع بين الإثنين. |