| Preciso de uma prova da morada, se puder trazer uma carta endereçada a si, dou-lhe o cartão. | Open Subtitles | أريد إثباتاً لعنوانك البريدي إن كنت تستطيع إحضار بعضاً من بريدك عندها سوف أعطيك البطاقة |
| Agora tenta visualizar a carta que escolhi. Concentra-te apenas e vê. | Open Subtitles | والآن حاول أن تتخيّل البطاقة التي إلتقطتها ركّز فحسب وستراها |
| Quero que tire a carta que assinou do seu bolso. | Open Subtitles | أودّك أن تخرج البطاقة التي وقّعت عليها من جيبك |
| Vou devolver-lhe o dinheiro e tratar dos cartões quando tiver um computador. | Open Subtitles | أتعلم ؟ سوف أعيد لك أموالك سوف أصلح لك البطاقة حالما |
| Tudo bem, mestre das cartas. Hora de saltares para banho. | Open Subtitles | حسناً, يا لاعب البطاقة الغشاش، جاهز لتقفز في الدش؟ |
| Ninguém emitiu um cartão-chave sem autorização da segurança. | Open Subtitles | لا يمكن إصدار البطاقة الذكية بدون تصريح أمني |
| Pronto, mas eles tinham de pôr a carta assinada no cofre. | Open Subtitles | حسنٌ، لكن تحتّم أن يضعوا البطاقة المُوقَّع عليها في القبو |
| E dentro dela, revestida por vidro, estava a carta assinada. | Open Subtitles | وفي داخل الشجرة وجد البطاقة وعليها توقيعة مغلّفة بالزجاج |
| E se eu conseguir acertar na carta que tenho na mão? | Open Subtitles | ماذا لو استطيع ان اخمن البطاقة التي في يدي ؟ |
| Ao contrário de tudo o que acabámos de ver, virtual ou não. Voz: carta marcada detetada. | TED | وخلافا لأي شيء آخر قد رأيناه للتو، افتراضي أم لا.صوت: تم الكشف عن البطاقة الموقعة. |
| A carta de condução do Duggan e o B. I. francês foram fáceis, mas... o terceiro cartão foi uma dor de cabeça. | Open Subtitles | رخصة القيادة و بطاقة الهوية الفرنسية كانت كافية بما فيه الكفاية لكن تلك البطاقة الثالثة كانت بمثابة صداع كبير. |
| Memorize a carta e volte a pô-la no baralho. | Open Subtitles | احفظي البطاقة, و أعيديها في حزمة البطاقات |
| Nunca viu esta carta nem viu ninguém entrar, para além do general e dos agentes. | Open Subtitles | لم ير هذه البطاقة أبداً, ولم ير أحداً يدخل أو يخرج من الغرفة. غير الجنرال والعملاء المرافقين له. |
| Essa carta, chama-se Diabo a algumas pessoas traz o sofrimento mas também costuma trazer desejo... | Open Subtitles | .تلك البطاقة تستدعي الشيطان لكن بعض الناس يقهرونها ويدركون .رغبات قلوبهم |
| Detetam fraudes de cartões de crédito e bloqueiam "spam". Conseguem traduzir idiomas. | TED | تستطيع أن تكشف تزوير البطاقة الإتمانية وتمنع البريد المزعج وتستطيع الترجمة بين اللغات. |
| Mel, se ele cancelasse aquele cartão ele cancelou todos os cartões. | Open Subtitles | عسل، إذا هو ألغى تلك البطاقة ألغى كلّ البطاقات. |
| Calculei que teria que pôr as cartas na mesa. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستفكر في البطاقة التي ستلعب بها |
| Por favor, por favor diz-me que trouxe o cartão-chave. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك أحضرت البطاقة الإلكترونية. |
| A electricidade foi abaixo. O cartão não funciona. Ei, tirem-me daqui. | Open Subtitles | كل الكهراباء منقطعة, البطاقة ليست نافعة دعيني أخرج من هنا |
| Vai ter que usar adesivo azul no bebé. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يحصل البطاقة ذات القمة الزرقاء مِنْ الطفل الرضيعِ |
| Se queres saber a verdade, a minha mãe tem uma relação especial, com a miúda e aquele cromo, e a minha mãe quer dar-lhe o cromo porque ela é velha. | Open Subtitles | إن أردت معرفة الحقيقة لدى امي ذلك الرابط ما بين ابنتي وتلك البطاقة وتريد أمي أن تعطيها لها لأنها إنها.. |
| Estou a dizer que não sei quem enviou o postal. | Open Subtitles | أنا أقول أنا لا أعرف من أرسل البطاقة البريدية |
| É o que diz aí no seu crachá. Importa-se? | Open Subtitles | كما تقول البطاقة التي تعلقيها هل تمانعين |
| O visto pelo cartão de crédito. Era o acordo. | Open Subtitles | الجنسية الأمريكية مقابل البطاقة الائتمانية كان هذا الاتفاق |
| Neal! Preciso da seu endereço. Tenho de lhe pagar o bilhete. | Open Subtitles | نيل, أحتاج عنوانك لكي أعيد لك ثمن البطاقة |
| Jesus, que tipo de identificação é que eles te deram? | Open Subtitles | يا الهي، ما نوع هذه البطاقة التي أعطوك اياه |
| Assim, com esta etiqueta autodestacável evitamos a necessidade da interação humana para reaver a etiqueta. | TED | و من ثم ماذا سنحصل من بطاقة القمر الصناعي المنبثقة هو أننا ابتعدنا عن الاضطرار للتدخل البشري لإستعادة البطاقة مرة أخرى |