Amigos, família e dinheiro votam. Isso conta para nós os dois. | Open Subtitles | و أصوات العائلة و أموالها ,هذة أمور تهمني و تهمك |
Enquanto espias os empregados, amigos de família e sócios. | Open Subtitles | أذن انت تتجسسين على العائلة و شكراء العمل |
Se você escolher esta escultura jade, Taijun vontade deixe você romper com a tradição da família e permitir-lhe seguir uma carreira política. | Open Subtitles | و اذا اخترت هذا الشيء السييء, تاي جون سوف تخرج من تقاليد العائلة و تسمح لك بان تملك مهنة سياسية. |
Lamento, mas vais ter que escolher entre a música e a família. | Open Subtitles | أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى. |
Apenas sentia que não podia permitir que os meus assuntos íntimos fossem uma preocupação familiar e se tornassem, assim, um fardo. | Open Subtitles | شعرتُ فحسب أنه لا يجدر بي أن أسمح لعلاقاتي الشخصية بأن تكون مصدرّ قلق على العائلة و بالتالي تصبح عبء |
Não conhecemos ninguém, além da família, e eles não nos conhecem. | Open Subtitles | نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا |
Mais importante ainda... eu represento a Igreja e a família... e a paz em El Salvador. | Open Subtitles | الاهم من ذلك, انا ادعم الكنيسة اقف بجانب العائلة و المواطن السلفادوري المسالم |
Eu conheço a minha mente e o que me preenche é uma família e filhos. | Open Subtitles | من الواجب عليّ إدراك عقلي و ما يناسبني هو العائلة و الأطفال مناسب لي فعلا على الأرض |
Finalmente, as nuvens das suas dúvidas caem por terra... há lágrimas, abraços com a família, e acabou. | Open Subtitles | هناك الدموع والبكاء العناق مع العائلة و ان الامر انتهى بالنسبة لي |
Colocam a família e a honra acima de tudo. | Open Subtitles | أنهم يبّدون العائلة و الشرف على ما هو أخر |
Fazes parte da família, e vais ver o que isso significa. | Open Subtitles | الأن أنت جزء من هذه العائلة , و يجبأنتشعربالمسؤليةالكاملةتجاههذا. |
Não são as decorações que fazem o Natal, é a família e os amigos. | Open Subtitles | التزيين لا يصنع حفلة عيد ميلاد العائلة و الأصدقاء هم من يصنعون عيد الميلاد |
Toda vez que você sai desta casa, você representa essa família, e o mínimo que você pode fazer é não nos humilhar. | Open Subtitles | كل مرة تغادر فيها هذا المنزل فأنت تمثل هذه العائلة و أقل ما عليك فعله أن لا تخذلنا |
Traiste esta família e nem te arrependes. | Open Subtitles | لقد خنتِ هذه العائلة و انتِ لست حتى آسفة |
Por que não podem os funcionários ser só funcionários, a família ser a família e os amigos ser os amigos? | Open Subtitles | لماذا لا يمكن الفصل بين الموظفين و أفراد العائلة و الأصدقاء؟ |
Uma maçã podre na família e punimos a colheita toda. | Open Subtitles | , تفاحة واحدة سيئة في العائلة . و نحن سنعاقب جميع البراميل |
Foi como se todo o Verão tivesse fingido pertencer àquela família e não pertenço. | Open Subtitles | كأنيكنتأتظاهرأناكون فرداًمنهذه العائلة, و انا لست كذلك هذا مثير للشفقة |
Disse que nunca mentiria pela família e, de repente, invento histórias sobre acidentes de caça para a imprensa. | Open Subtitles | قلت بأنني لن اكذب ابدا عن العائلة و بشكل مفاجيء اصبحت اؤلف قصص للإعلام عن حادثة صيد |
Sentia que a família me sonegara os meus direitos, e passei a minha infância num ambiente de história da família. | Open Subtitles | شَعرت بأن عائلتها تآمرت لإبعادي عن حقيّ تخطيتُ مرحلة الرضاعة إلى الطفولة في جو من تاريخ العائلة و الأنساب |
A pesquisa mostra que os melhores programas visam seis áreas chave: A primeira é a influência da família, dos amigos e das relações. | TED | أظهرت الدراسات أن أفضل برامج التوعية تخاطب ٦ جوانب أساسية أولها تأثير العائلة و الأصدقاء و العلاقات |
É uma tradição familiar. E tu fazes parte da família. | Open Subtitles | . هذه هى تقاليد العائلة . و أنت جزء من العائلة |
Também para familiares, ou quem esteja próximo, especialmente o padre. | Open Subtitles | و أيضا لأعضاء العائلة و آي شخص محيط و خصوصاً القِس |
A Claire estava a fazer uma árvore genealógica e isso pôs-me a pensar. | Open Subtitles | كلير تقوم بعل مشروع شجرة العائلة و جعلتني أُفكر |