"العائلة و" - Traduction Arabe en Portugais

    • família e
        
    • a família
        
    • da família
        
    • familiar e
        
    • familiares
        
    • genealógica e
        
    Amigos, família e dinheiro votam. Isso conta para nós os dois. Open Subtitles و أصوات العائلة و أموالها ,هذة أمور تهمني و تهمك
    Enquanto espias os empregados, amigos de família e sócios. Open Subtitles أذن انت تتجسسين على العائلة و شكراء العمل
    Se você escolher esta escultura jade, Taijun vontade deixe você romper com a tradição da família e permitir-lhe seguir uma carreira política. Open Subtitles و اذا اخترت هذا الشيء السييء, تاي جون سوف تخرج من تقاليد العائلة و تسمح لك بان تملك مهنة سياسية.
    Lamento, mas vais ter que escolher entre a música e a família. Open Subtitles أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى.
    Apenas sentia que não podia permitir que os meus assuntos íntimos fossem uma preocupação familiar e se tornassem, assim, um fardo. Open Subtitles شعرتُ فحسب أنه لا يجدر بي أن أسمح لعلاقاتي الشخصية بأن تكون مصدرّ قلق على العائلة و بالتالي تصبح عبء
    Não conhecemos ninguém, além da família, e eles não nos conhecem. Open Subtitles نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا
    Mais importante ainda... eu represento a Igreja e a família... e a paz em El Salvador. Open Subtitles الاهم من ذلك, انا ادعم الكنيسة اقف بجانب العائلة و المواطن السلفادوري المسالم
    Eu conheço a minha mente e o que me preenche é uma família e filhos. Open Subtitles من الواجب عليّ إدراك عقلي و ما يناسبني هو العائلة و الأطفال مناسب لي فعلا على الأرض
    Finalmente, as nuvens das suas dúvidas caem por terra... há lágrimas, abraços com a família, e acabou. Open Subtitles هناك الدموع والبكاء العناق مع العائلة و ان الامر انتهى بالنسبة لي
    Colocam a família e a honra acima de tudo. Open Subtitles أنهم يبّدون العائلة و الشرف على ما هو أخر
    Fazes parte da família, e vais ver o que isso significa. Open Subtitles الأن أنت جزء من هذه العائلة , و يجبأنتشعربالمسؤليةالكاملةتجاههذا.
    Não são as decorações que fazem o Natal, é a família e os amigos. Open Subtitles التزيين لا يصنع حفلة عيد ميلاد العائلة و الأصدقاء هم من يصنعون عيد الميلاد
    Toda vez que você sai desta casa, você representa essa família, e o mínimo que você pode fazer é não nos humilhar. Open Subtitles كل مرة تغادر فيها هذا المنزل فأنت تمثل هذه العائلة و أقل ما عليك فعله أن لا تخذلنا
    Traiste esta família e nem te arrependes. Open Subtitles لقد خنتِ هذه العائلة و انتِ لست حتى آسفة
    Por que não podem os funcionários ser só funcionários, a família ser a família e os amigos ser os amigos? Open Subtitles لماذا لا يمكن الفصل بين الموظفين و أفراد العائلة و الأصدقاء؟
    Uma maçã podre na família e punimos a colheita toda. Open Subtitles , تفاحة واحدة سيئة في العائلة . و نحن سنعاقب جميع البراميل
    Foi como se todo o Verão tivesse fingido pertencer àquela família e não pertenço. Open Subtitles كأنيكنتأتظاهرأناكون فرداًمنهذه العائلة, و انا لست كذلك هذا مثير للشفقة
    Disse que nunca mentiria pela família e, de repente, invento histórias sobre acidentes de caça para a imprensa. Open Subtitles قلت بأنني لن اكذب ابدا عن العائلة و بشكل مفاجيء اصبحت اؤلف قصص للإعلام عن حادثة صيد
    Sentia que a família me sonegara os meus direitos, e passei a minha infância num ambiente de história da família. Open Subtitles شَعرت بأن عائلتها تآمرت لإبعادي عن حقيّ تخطيتُ مرحلة الرضاعة إلى الطفولة في جو من تاريخ العائلة و الأنساب
    A pesquisa mostra que os melhores programas visam seis áreas chave: A primeira é a influência da família, dos amigos e das relações. TED أظهرت الدراسات أن أفضل برامج التوعية تخاطب ٦ جوانب أساسية أولها تأثير العائلة و الأصدقاء و العلاقات
    É uma tradição familiar. E tu fazes parte da família. Open Subtitles . هذه هى تقاليد العائلة . و أنت جزء من العائلة
    Também para familiares, ou quem esteja próximo, especialmente o padre. Open Subtitles و أيضا لأعضاء العائلة و آي شخص محيط و خصوصاً القِس
    A Claire estava a fazer uma árvore genealógica e isso pôs-me a pensar. Open Subtitles كلير تقوم بعل مشروع شجرة العائلة و جعلتني أُفكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus