| No capítulo dois, fotografei os descendentes de Arthur Ruppin. | TED | في الفصل الثاني، قمت بتصوير نسل أرثر روبن. |
| No capítulo sete, foco-me nos efeitos de um ato genocida numa linhagem. | TED | في الفصل السابع، أركز على آثار الإبادة الجماعية على السلالة الواحدة |
| mas acho que o YouTube se parece com uma sala de aula. | TED | اعتقد في كثير من الأحوال أن صفحة اليوتيوب تشبه الفصل الدراسي. |
| Bem, todos os outros estão muito ocupados esse semestre. | Open Subtitles | حسناً ، كل الآخرين مشغولون هذا الفصل الدراسي |
| O meu círculo começou nos anos 60, na escola secundária de Stow, no Ohio, onde eu era o esquisito da turma. | TED | دائرتي تبدا في الستينات في المدرسة الثانوية في ستو , اوهيو حيث كنت انا الطالب الغريب الاطوار في الفصل. |
| No fim deste período as aulas de violino são eliminadas. | Open Subtitles | من نهاية هذا الفصل الدراسي يعتبر برنامج الكمان منتهياً |
| acto 3, cena 1. Não consigo achar onde está. | Open Subtitles | الفصل الثالث، المشهد الأول لا أستطيع إيجاده الآن |
| E o próximo capítulo para a Serena Williams é? | TED | وما هو الفصل التالي في حياة سيرينا ويليمز؟ |
| A carta dizia "Filha, lê l Reis, capítulo 21 , Versículo 23." | Open Subtitles | كتب في الرسالة: ابنتي، إقرائي 1 الملوك، الفصل 21، الآية 23 |
| Na última vez, em nossa última aula, lemos o capítulo três. | Open Subtitles | فى اخر مرة فى الحصة الماضية كنا نقرأ الفصل الثالث |
| Este sacana não será o último capítulo da minha vida. | Open Subtitles | لأن هذا الوغد لن يكون الفصل الأخير من حياتى. |
| Façam o favor de acompanhar o Stan no capítulo cinco. | Open Subtitles | الآن رجاءًا الكل ينضمّْ إلى ستان في الفصل الخامسِ |
| Já pareces a mulher do homem do talho, no capítulo 7. | Open Subtitles | مهلا، أنت بدأت يبدو زوجة الجزار هناك في الفصل السابع. |
| Pode acontecer todo o tipo de coisas magníficas na própria aula. | TED | وتبدأ جميع أنواع الأشياء الجميله بالحدوث في الفصل الدراسي الفعلي. |
| E as nossas notas baseavam-se na participação na aula. | TED | وقد كانت الدرجات توزّع حسب المشاركة في الفصل. |
| Não é estranho, que isto esteja a acontecer no final do semestre? | Open Subtitles | أليس كل هذا غريباً, هذا كله حدث في نهاية الفصل الدراسي؟ |
| Pensem nas crianças no lado mais lento da turma. | TED | فكّر في الأطفال على الجانب البطيء من الفصل. |
| E quando faltas às aulas, sabes do que falámos. | Open Subtitles | وعندما تغيبتِ عن الفصل تعرفين ما تحدثنا بشأنه |
| Sim, e voltado antes do início do acto seguinte. | Open Subtitles | أجل، ويعود في الوقت المناسب عند الفصل القادم |
| Se o novo Capitulo for uma falsificação, é bem antiga. | Open Subtitles | اذا كان هذا الفصل الجديد مزور فهو تزوير قديم |
| O urbanismo e a arquitectura tradicionais das nossas cidades garantiam a identidade e a pertença não pela separação, mas pela interligação. | TED | كان العمران التقليدي والعمارة في مدننا يضمن الهوية والانتماء لا عن طريق الفصل و العزل، بل عبر التشابك والاندماج. |
| - Pedi que Homer trouxesse à aula. - Para mostrar à classe. | Open Subtitles | سيد ترنر أنا طلبت من هومر أن يحضره لنعرضه فى الفصل |
| No segundo período, os rapazes jogam basebol e as raparigas fazem ginástica. | Open Subtitles | الفصل الثاني, جميع الاولاد يلعبون البيسبول و جميع الفتيات بالقاعة الرياضية |
| O projecto de turma do quarto ano é sobre disso. | Open Subtitles | تلاميذ الصف الرابع , يفعلوا مشروع الفصل خاصتهم عليه |
| É o início da Primavera, a época de acasalamento dos dragões-marinhos. | Open Subtitles | إنه بداية الربيع، الفصل الذي تبدأ فيه تنانين البحر بالغزل. |
| Só então, esperam sobreviver à fria estação que está para vir. | Open Subtitles | حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم |