"القلادة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • colar
        
    Tirámos o colar do cofre, e abrimos a exposição como planeado. Open Subtitles أخرجنا القلادة من القبو وافتتحنا المعرض كما هو مخطط له
    O seu filho ou filha vai adorar este colar de osso. Open Subtitles ابنتك أو ابنك سيعتقد أن هذه القلادة من عظام التمنيّ سيكون رائعاً
    Foi o que me disseste quando roubei aquele colar para ti. Lembras-te, querida, lembras-te? Open Subtitles هذا ما قلته حين جعلتني أسرق تلك القلادة من أجلك تذكرين عزيزتي؟
    - Tens o colar que te dei ontem à noite? Open Subtitles مرحبا يا ريبيكا هل ما زالت معك تلك القلادة من ليلة امس ؟
    É imprescindível que tiremos o colar a B-Dawg. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب علينا إزاله القلادة من على بي دوج
    Não. Sabes, já vi esse colar antes. Sim. Open Subtitles لا. أتعلمين ؛ لقد رأيت تلكَ القلادة من قبل.
    Não, a Jill emprestou-me um colar chique para um encontro, e não estou a encontrá-lo. Open Subtitles لا، لقد استعرت هذه القلادة من جيل لأجل موعدي ولا أجدها
    Bela peça, aquele colar. onde é que o arranjaste? Open Subtitles قطعة جميلة، القلادة من أين أتيت به؟
    Confesso que não roubei o colar de diamantes da Joyau Precieux. Open Subtitles أنا أعترق أني لم أسرق "تلك القلادة من متجر "جوايا بريسو
    Não foi no Norte que arranjaste este colar, pois não? Open Subtitles لم تبتاعي هذه القلادة من الشمال صح؟
    Esse colar. Quem o ofereceu? Open Subtitles تلك القلادة من أعطاك إياها؟
    O seu colar, onde o arranjou? Open Subtitles القلادة من أين جلبتيها ؟
    Já vi este colar antes. Open Subtitles لقد... رأيت هذه القلادة من قبل.
    Tinha uma miúda com quem me preocupava, daí o colar de 1968 à volta do seu pescoço, claramente um presente dela. Open Subtitles كانت لديك امرأة كنت تهتمّ لأمرها، وهذا سبب وضعك تلك القلادة من العام 1968 حول عنقك... من الواضح أنّها هديّة منها، لكنّك أخفقت بشدّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more