| a peça central deste volume era o Rei Artur. | TED | حجر الزاوية لهذا المجلد الضخم كان الملك آرثر. |
| Defesa: Não é verdade. Todas as principais reformas do Rei | TED | الدفاع: غير صحيح. جميع إصلاحات الملك وافق عليها البرلمان. |
| Esta caricatura do Rei, feita por Daumier, veio a definir o monarca. | TED | وهذا رسم كاريكاتوري عن الملك رسَمه دومييه أظهرت بوضوح الحكومة الملكية. |
| Isso faz dele o Rei perfeito! Não, ele consegue falar. | Open Subtitles | ذلك يجعله الملك المثالي لا، هو يستطيع أَن يتكلم |
| Como poderei abater um Rei quando nem sequer consigo encontrar a porta. | Open Subtitles | أود أن أطارد الملك أنا لا أستطيع حتى أن أجد الباب |
| Eu ouvi a voz dele, eu lhe digo. O Rei está vivo. | Open Subtitles | لقد سمعت صوته ، أقول لك أن الملك على قيد الحياة |
| Cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do Rei, rendeu-se ou morreu. | Open Subtitles | يا مواطني البرتغال ويا جنود وبحارة الثورة كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو قُتِل |
| E esta manhã o Rei encontrou um na bandeja do café. | Open Subtitles | هذا الصباح ، وجد الملك واحدة أخرى على صينية فطوره |
| Esquecem-se que estes cristãos devem lealdade a outro Rei, a outro deus. | Open Subtitles | تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر. |
| Então, um dia, o Rei foi levado por uns homens maus. | Open Subtitles | وفي يوماً ما، تم آسر الملك بواسطة مجموعة من الأشرار |
| Encerra o maior dos tesouros: a filha do Rei Rhodri, Morgana. | Open Subtitles | يوجد بها اغلي غنيمه علي الاطلاق ابنة الملك رودري ,مورجانا |
| Anthony Anderson, prendo-o em nome do Rei George como um rebelde! | Open Subtitles | انتونى اندرسون . أقبض عليك بأسم الملك جورج بصفتك ثائر |
| Ninguém te censurará por não lutares com o Campeão do Rei. | Open Subtitles | لن يحط من قدرك احدا لعدم وقوفك ضد بطل الملك |
| Qualquer um pode matar, só um Rei pode dar a vida. | Open Subtitles | اى رجل يستطيع القتل و لكن الملك فقط ينمح الحياة |
| Antevejo o Rei Pérgaso a reinar por muitos anos. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى الملك برجاسو يحكم لفترة طويلة0 |
| Enganou-me dizendo que era importante para você estar perto do Rei. | Open Subtitles | خدعتني بالأدعاء بأنه من المهم أن تكون قريبا من الملك. |
| Mas se for plana, as ordens do Rei tornam-na redonda? | Open Subtitles | ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟ |
| Em 1792, em tempos da Revolução Francesa o povo de Paris assaltou o palácio forçando a fuga do Rei. | Open Subtitles | في 1792 أثناء الثورة الفرنسية قام غوغاء باريس بمهاجمة القصر و أجبروا الملك و الملكة على الهروب |
| Prezo a liberdade. Um Rei nunca é verdadeiramente livre. | Open Subtitles | انا أقدر الحرية الملك ليس حراْ فى الحقيقة |
| - Tem a certeza que não está com o King? | Open Subtitles | هل أنت متأكد انها ليست مع الملك ويستلى ؟ |
| Vossa Majestade, a Guarda Real é uma irmandade de juramento. | Open Subtitles | يا صاحبة السمو, حراس الملك وأنا منهم قد أقسموا |
| Deixemos que o meu "rei-dragão" queime este conceito de cisne negro. | TED | لذا لندع مفهومي الملك التنين يحرق مفهوم البجعة السوداء هذا. |
| Majestade, segundo um costume antigo, quando um cavaleiro deixa uma dama desamparada, ele é obrigado a dar-lhe abrigo. | Open Subtitles | مولاى الملك ، من عاداتنا القديمة حين يحرم رجلا المرأة من سندها فانه مطالب لمنحها المأوى |