Um grande bando de abutres é capaz de reduzir até ao osso uma carcaça do tamanho de uma zebra em apenas 30 minutos. | TED | فسرب لا بأس به من النسور قادر على التهام جيفة بحجم حمار وحشي حتى النخاع، في غضون حوالي ثلاثين دقيقة فحسب. |
do tamanho de um micróbio. Benes estará em hipotermia profunda. | Open Subtitles | تقريبا بحجم الجرثومة وذلك اثناء خفض درجة حرارة بينيز |
Isso porque, até ontem, vivia num apartamento do tamanho de uma criança. | Open Subtitles | هذا لأنه، حتى يوم أمس عشت في شقّة بحجم طفل صغير |
Então, se um átomo for como uma bola do tamanho de um estádio de futebol, com o núcleo no centro, e os eletrões à sua volta, o que é que há entre o núcleo e os eletrões? | TED | فإن كانت الذرة بحجم ملعب كرة قدم، بنواة في مركزه، والإلكترونات على الحافة، ما الذي يوجد بين النواة والإلكترونات؟ |
Tenho um inchaço no rabo do tamanho de uma maçã. | Open Subtitles | حصلت على ندبة على مؤخرتي بحجم تفاحة حمراء لذيذة |
É cinzenta, rectangular é do tamanho de um bloco de notas. | Open Subtitles | إنّه جهاز مستطيل رماديّ وهو بحجم كتاب بغلاف ورقيّ تقريباً |
Ninguém à vontade numa mansão do tamanho do meu bairro escolhe participar em qualquer tipo de trabalho. | Open Subtitles | لا احد مرتاح في قصر بحجم حارتي. اختار ان يعمل عمل شخصي من أي نوع. |
Estava com uma tusa pró-ataque do tamanho do Jonah. | Open Subtitles | كَانَ هناك رأي موال لضربةَ عظيمة بحجم جوناه. |
O seu bebé está agora do tamanho de um feijão... | Open Subtitles | طفلك طفلك الآن بحجم الفاصوليا و هو يتحرك باستمرار |
Perguntamos se alguém saiu para caminhar e trouxe um ovo misterioso do tamanho de uma bola de praia. | Open Subtitles | ونسأل ما اذا كان احدهم ذهب في نزهة وقد جلب معه جرم غريب بحجم كرة الشاطىء |
Uma massa do tamanho de uma bola ainda é estranho. | Open Subtitles | الكتلة بحجم كرة قدم، ما زال الأمر قاتم للغاية |
Estes homens e mulheres têm cérebros quase tão grandes como os nossos, e vão usar toda a habilidade e amor que tiverem para tentarem manter vivo o seu irmão. | Open Subtitles | لهؤلاء الرجال والنساء أدمغة بحجم أدمغتنا تقريبا وسيستخدمون كل مهاراتهم وحبهم ليحاولوا الإبقاء على أخاهم حيا |
Este é um icebergue de tamanho médio, na Gronelândia. | TED | هذه كتلة جليدية متحركة بحجم متوسط في غرينلاند. |
Estes são crustáceos parecidos com camarões, gigantes amphipodas, do tamanho de ratos. | Open Subtitles | -يوجد "قريدس" -مثل السرطانات عملاق مزدوج الأرجل ، كبير بحجم الفأر. |
Uma área do tamanho da Alemanha foi morta nos últimos 40 anos. | Open Subtitles | المساحة الإجمالية بحجم ألمانيا قد أهلكت خلال الأربعون عاماً التي مضت |
Porque só têm uma fonte alimentar, um caramujo, um gastrópode aquático, com o tamanho duma bola de pingue-pongue. | TED | لانه يعتمدون على مصدر واحد للغذاء، الحلزون التفاحي، وهو بحجم كرة تنس الطاولة، من الرخويات المائية. |
Enquanto procuramos fazer uma coisa tridimensional, não começamos com uma superfície simples, mas com um volume. | TED | وكما نسعى لجعل شيء ثلاثي الأبعاد، نبدأ ليس بسطح واحد، لكن بحجم. |