| O estranho é que, agora, até daria a vida... por ele. | Open Subtitles | الأمر الغريب أننى أتمنى أن أضحى بحياتى كى أعيده ثانية |
| - Só jogo com a vida, nunca com dinheiro. - Nunca? | Open Subtitles | ـ أنا أقامر فقط بحياتى, وليس بالنقود ـ أبداً ؟ |
| Pela primeira na minha vida sabia o que estava a fazer. | Open Subtitles | لأول مرة بحياتى كُنت أعلم ما أفعله ولِمَ انا هنا |
| Porque está sempre tudo a falhar na minha vida, Ruthie? | Open Subtitles | لماذا يستمر كُلّ شئ بحياتى بالإنهيّار يا روثى ؟ |
| Juro-lhe pela minha vida que nunca mais bebo. | Open Subtitles | أقسم بحياتى أقسم لك بحياتى إننى لن أشرب كأساً آخر |
| Ela já está enterrada, e eu posso continuar com a minha vida. | Open Subtitles | هى على الأرض وأنا أستطيع الإستمرار بحياتى |
| Não arrisco a minha vida em Oklahoma. | Open Subtitles | لست مستعداً بالمجازفة بحياتى فى أوكلاهوما |
| Perdi. Pareces o meu apostador. Devo a vida áquele macaco. | Open Subtitles | تبدو كما لو كنت سمسار رهانات و أنا أدين له بحياتى |
| Gozar a vida! Esbanjar o dinheiro todo em 6 meses! Mudar de mulher todos os dias! | Open Subtitles | أتمتع بحياتى ,أنفق كل الأموال فى ستة أشهر أعرف امرأة جديدة كل يوم |
| - Arrisquei a vida por você. - Tenho de achar o contador. | Open Subtitles | خاطرت بحياتى لأجلك اريد العثور على كاتب الحسابات |
| Então, um dia, eu descobri o que fazer com a vida eterna. | Open Subtitles | وذات يوم أدركت ماذا سأفعل بحياتى الأبدية |
| Que me quer tanto, como eu a si, para companheiro de toda a vida e que está disposto a unir a sua vida à minha para sempre, | Open Subtitles | وهو أنك تريدنى بمقدار ما أريدك تماماً، وانك ستكون رفيق العمر كله وانك على استعداد أن تربط حياتك بحياتى إلى الأبد |
| Claro, quero curtir a vida, já te disse. | Open Subtitles | أجل أنا أحاول الاستمتاع بحياتى لقد أخبرتك, انه منهجى الجديد |
| Recebi uma outra chamada igual a essa na minha vida. | Open Subtitles | فقد كانت هذه هى ثانى مكالمة من نفس النوع أتلقاها بحياتى |
| E quando as fazia, havia sempre um homem na minha vida que me endireitava. | Open Subtitles | ودائما ما كان لدى رجل وحيد بحياتى يرشدنى الى الطريق الصحيح. |
| Ouve, já ouvi muita tolice na minha vida, mas nunca ouvi uma que valesse a pena. | Open Subtitles | , استمعى لقد فعلت العديد من الأشياء الغبية بحياتى ولكن لم يسبق لى ان اضع احدا فى طريق الأذى لكى احقق ربحا |
| Juro pela minha vida, essas duas raparigas disseram: | Open Subtitles | انا اقسم بحياتى ان تلك الفتاتان كانوا سيذهبون |
| Eu vou fazer algo pela minha vida. | Open Subtitles | انت تستطيع رسم قضبان , انت تستطيم رسم صدور سافعل شيئا بحياتى |
| Porque te interessaste de repente pela minha vida amorosa? | Open Subtitles | لماذا تهتمين بحياتى العاطفية فجأة؟ |
| A questão é que te preocupas mais com a minha vida que com a tua. | Open Subtitles | . النقطة هى أن تهتم بحياتى أكثر من حياتك |
| Ainda trabalho na Buy More e, ainda vivo com a minha irmã, e ainda não faço ideia o que estou a fazer com a minha vida. | Open Subtitles | مازلت اعمل فى اشتر اكثر ومازلت اجلس مع اختى ومازال ليس لدى اى فكرة عما يمكننى فعلة بحياتى |
| - Ei! Eu coloco minha vida em risco por esta comunidade... e você me armam isso? | Open Subtitles | أنا أخاطر بحياتى من أجل حماية المدينة وأنتم هنا تعبثون معى |