"تدع أي شخص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixes que ninguém
        
    • deixem ninguém
        
    • deixe ninguém
        
    • deixes ninguém
        
    • deixas ninguém
        
    Não deixes que ninguém te salte para cima, isto é, que te humilhe. Open Subtitles لا تدع أي شخص يمارس الجنس مع لكم في الحمار.
    Shhh, não deixes que ninguém nos escute. Open Subtitles لا تدع أي شخص يسمعنا
    Não deixem ninguém entrar a não sermos nós. Open Subtitles لا تدع أي شخص في ولكن لنا.
    Não deixem ninguém sair do prédio. Open Subtitles لا تدع أي شخص يغادر المبنى
    - Capitão, não deixe ninguém entrar ou sair. Open Subtitles -كابتن ، لا تدع أي شخص يخرج او يدخل من هنا. -
    Ouve, fica nesta barricada e não deixes ninguém passar, entendido? Open Subtitles اسمع، اذهب وضع الحاجز ولا تدع أي شخص يتخطاه، أتفهم؟
    Credo, não deixas ninguém falar. Open Subtitles أيها الفتى, فقط, لا تدع أي شخص يحصل على كلمة جانباً
    Não deixes que ninguém decida o teu destino. Open Subtitles لا تدع أي شخص آخر يقرر مصيرك.
    Não deixes que ninguém te diga o contrário. Open Subtitles لا تدع أي شخص يخبرك بالعكس
    Eu repito, não deixe ninguém sair dessa carruagem. Open Subtitles لا تدع أي شخص يخرج من العربة .
    Andri, não deixes ninguém sair do ferry. Não interessa o que os dinamarqueses possam dizer. Open Subtitles لا تدع أي شخص ينزل العبارة بغض النظر عن اي شيء يقوله
    Não deixes ninguém sair. Open Subtitles لا تدع أي شخص يغادر.
    Não deixas ninguém aproximar-se. Open Subtitles أنت لا تدع أي شخص في.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more