| Antes que digas mais alguma coisa, só te quero agradecer por tudo o que fizeram pelo meu pai. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي كلمة أخرى أردت أن أشكرك فحسب من أجل كل ما فعلته لوالدي |
| Não digas que são pardais em folha de alface de novo. | Open Subtitles | ولا تقولي أنها عصافير السنونو على طبقة من الخس ثانية |
| Que me estás a querer dizer, que devo é dar de frosque? | Open Subtitles | ماذا تحاولي أن تقولي لي؟ انه يجب أن أبتعد عن هنا؟ |
| Podes dizer ao teu marido que toque outra coisa? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تقولي لزوجكِ بأن يعزف شيء آخر؟ |
| e ele entra com umas pizzas... e tu não disseste nada. | Open Subtitles | وكأنه يمشي وبرفقته جوز من البيتزا وانت لم تقولي شيئا |
| Por isso não diga essas coisas depois de ir embora | Open Subtitles | لذا لا تقولي هذه الأشياء ، عندما تكوني راحلة |
| Não me digas que não tens vergonha de mim, porque eu sei. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك لست خجلة منى , انا أعرف ذلك |
| Não me digas o que talvez pudéssemos fazer. Não me digas nada! | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا |
| Não me digas que nunca foste a um concerto de rock. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك لم تذهبي إلى حفلة روك أبداً |
| Não digas isso. É demasiado doloroso. O que queres que diga? | Open Subtitles | لا تقولي هذا،مع أنه حقيقة،لكنه مؤلم وماذا تريدني أن أقول؟ |
| Não digas isso. A culpa não é tua, não sejas tonta. | Open Subtitles | لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه |
| Espere, importa-se de me dizer o que é que foi triste? | Open Subtitles | مهلاً هل تمانعين أن تقولي لي ماذا حدث لك ؟ |
| Não me quer dizer para me lembrar de onde venho? | Open Subtitles | ألا تريدين أن تقولي إن علي أن أتذكر مكانتي؟ |
| Segundo você, sou pervertida, uma vez que está a tentar dizer que só uma pervertida podia mostrar esta obra. | Open Subtitles | أفهم من ذلك بأني منحرفة، وأنك تحاولين أن تقولي بأن المنحرف وحده هو من يعرض ذلك العمل |
| É fácil dizer que alguém foi o amor da sua vida. | Open Subtitles | من السهل أن تقولي بأن هنالك شخص كان حب حياتك |
| - Nunca disseste isso. - Basta. Acho que nunca disse isso. | Open Subtitles | انتي لم تقولي ذلك أبدا لا أعتقد أني قلتها أبدا |
| Aposto que não é a primeira vez que dizes isso. | Open Subtitles | أراهن بأنها ليست المرة الأولى التي تقولي فيها هذا. |
| Não devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. | Open Subtitles | ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف |
| Sabes que mais? É tão típico de ti dizeres algo desse género. | Open Subtitles | هل تعرفين أنه كان من المتوقع أن تقولي شيئاً مثل ذلك؟ |
| Não precisas de me dizer que sou fantástica. diz ao Edvard. | Open Subtitles | لست بحاجة ان تقولي لي كم انا رائعة اخبري ادفرد |
| Importaste de dizer-me porque ligaste todas estas máquinas ? | Open Subtitles | ممكن تقولي لِماذا أنت مشغل كُلّ تلك المكائنِ؟ |
| Fiquei com medo que dissesses que achavas que ele fosse gay. | Open Subtitles | كنت خائفةً للغاية من أن تقولي أنكِ تظنين أنه شاذ |
| disseste que lhe terias de contar mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | لقد قلت أنك يجب أن تقولي له عاجلاً أم آجلاً |
| Adra, talvez possa dizer-lhe alguma coisa? | Open Subtitles | يا إيدرا.ربما أمكنكي أن تقولي شيئاً ما له؟ |
| E também agradecia que não dissesse ao Calvin que eu voltei a casar. | Open Subtitles | سأكون ممتنة جدا اذا لم تقولي لكالفن انني متزوجة الآن |
| Como sei que não Ihe contaste a mesma história a ele? | Open Subtitles | كيف يمكنني ان اعلم انك لم تقولي نفس القصه له ؟ |