| Há rumores de que eles pedirão uma suspensão da execução. | Open Subtitles | الآن توجد شائعات انهم يحاولون الحصول على تأجيل تنفيذ |
| Mas temos a obrigação, o dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. | Open Subtitles | ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك |
| É apenas o gerente. Já está meio doido por tentar cumprir as ordens dele. | Open Subtitles | إنه مجرد مدير ، لقد أصابه الجنون لمحاولته تنفيذ الأوامر |
| Poderia ser feito mesmo em frente à câmera no estúdio. | Open Subtitles | يمكن تنفيذ ذلك أمام الكاميرا في الأستديو |
| Coronel Bastien-Thiry foi executado por um pelotão de fuzilamento... por liderar o atentado à vida do General De Gaulle, em Agosto passado. | Open Subtitles | تم تنفيذ حكم الاعدام في العقيد باستين سايري من قبل فرقة الإعدام بتهمة المؤامرة على حياة الجنرال ديجول في أغسطس الماضي. |
| A ordem do Conde é ficarmos aqui até a coisa ser executada. | Open Subtitles | الكونت طلب، أن نبقي هنا حتى حتي يتم تنفيذ حكم الإعدام |
| Não é e nunca será fazer o teu trabalho. | Open Subtitles | ومسؤولياتي لا تقتضي ولن تقتضي أبداً تنفيذ طلباتك |
| O exército está envolvido, e eles estão muito ansiosos em fazer a coisa do jeito deles. | Open Subtitles | الجيش هو من يقوم بها وهم حريصون جداً على تنفيذ ما يقومون به في العادة |
| Mas não estou aqui para falar da tua execução. | Open Subtitles | ولكنني لست هنا للحديث حول تنفيذ الخاص بك, |
| Pensam que aconselhei a execução de outro judeu a Pilatos, levianamente? | Open Subtitles | هل يعتقدون استشرت مع بيلاطس خلال تنفيذ زميل يهودي المحتمل؟ |
| e que a minha execução possa ser privada e misericordiosa." | Open Subtitles | وأن يتم تنفيذ إعدامي في مكان خاص وبشكل رحيم |
| Em Malate, foi a execução clássica de um diplomata estrangeiro. | Open Subtitles | هذا بدقة تنفيذ إعدام دبلوماسيين إجانب في تلك المدن |
| A única coisa que temos de fazer é cumprir os requerimentos da Associação. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو تنفيذ متطلبات الجمعية. |
| Mas não posso fazer nada tenho que cumprir as regras e regulamentos de ambos os países. | Open Subtitles | أنت على حق لكن يجب على تنفيذ القانون أنا أسف |
| Só estou a cumprir o meu dever na captura de rebeldes. | Open Subtitles | ما عملته مجرد تنفيذ لواجبي لإعتقال الثوّار. |
| Hoje em dia, feito com pintos, o procedimento é muito rápido. | Open Subtitles | واليوم، يفعل ذلك مع الكتاكيت الرضع، ويتم تنفيذ هذا الإجراء بسرعة شديده، |
| Diz que o contrato será executado entre 12 e 15. | Open Subtitles | تقول انه سيتم تنفيذ العقد بين الثاني عشر والخامس عشر |
| É ordem do tribunal que a sentença seja executada. | Open Subtitles | هو الآن أمر المحكمة أن الجملة يتم تنفيذ هذا اليوم. |
| Eu estava a tentar impedi-lo de fazer o que ia fazer. | Open Subtitles | كنت أحاول منعه من تنفيذ ما كان يوشك أن يفعله |
| Se vais continuar vivendo em minha casa, vais seguir as minhas regras. | Open Subtitles | إذا كنتى ستعيشى فى منزلى .. عليك , تنفيذ تعليماتى .. |
| Ajudam-no a cometer os homicídios, livrar-se do corpo e destruir as provas. | Open Subtitles | واحد يساعده في تنفيذ عمليات القتل، والتخلص من الجثث، والقضاء على الأدلة |
| Estou a executar o plano da única maneira possível. | Open Subtitles | تنفيذ هذه الخطة، هو السبيل الوحيد الذي أعرفه. |
| Pessoas que ajudaram a implementar as politicas estabelecidas do PM. | Open Subtitles | مسؤولان؟ ساعدا في تنفيذ سياسة رئيس الوزراء المتبعة حالياً. |
| - O sol põe-se às 19h32. - Então devemos avançar às 16h20. | Open Subtitles | الشمس تغرب عند الساعة 7 و 32 دقيقة علينا تنفيذ خطتنا الساعة 4 و20 |
| Em todo este processo, nós, o povo africano ficámos de fora do processo de decisão, de orientação e de implementação politica | TED | نحن في هذه العملية، والشعوب الافريقية، قد تم تهميشها من صنع السياسات، وتوجيه السياسة، وسياسة تنفيذ عملية في بلداننا. |
| Com a execução deste acordo, os interesses corporativos existentes renunciam a qualquer ação legal contra si. | Open Subtitles | وعند تنفيذ هذا الاتفاق، الشركة الموجودة الآن، وافقت ألا تتابع إجراءات قانونية ضدك. |