| Que achais de Macduff ter recusado nosso importante convite? | Open Subtitles | ماذا تقولين عن رفض ماكداف لإطاعة أمرنا العاجل؟ |
| Percebi isso quando foi o único que rejeitou a minha tese. | Open Subtitles | لقد اكتشفت ذلك لأنك كنت الشخص الوحيد الذي رفض بحثي |
| O que tu és, está a ser negado e negado, neste tipo de vida. | Open Subtitles | هو أنت الذي في حالة رفض بعد رفض في هذة الحياة |
| Sim, mas ele não quis. - Disse que era um negócio único. | Open Subtitles | أجل، لكنه رفض الأمر قال بأنها لمرّة واحدة فقط لا أكثر |
| Cézanne foi rejeitado pelo Salão de Paris durante 18 anos. | Open Subtitles | تم رفض سيزان من صالون باريس لمدة 18 عاما |
| recusa-se a assinar o contrato, mas não é isso que me incomoda. | Open Subtitles | لقد رفض توقيع عقد الاتفاق معنا. ولكن ليس هذا ما يؤرّقني. |
| Ouve, Pierrette, posso dar-te o dinheiro que o Marcel te negou. | Open Subtitles | يمكن أَن أَعطيكي المال الذي رفض مارسيل إعطائه من قبل. |
| Se ele se negar a falar, não podemos ser responsáveis por erros. | Open Subtitles | أمّا إذا رفض التحدث، فلن نكون مسؤولين عن أى خطأ فى المقالة |
| Se houver indícios de contaminação por germes, será negada a reentrada ao sujeito para proteger a população. | Open Subtitles | اذا كانت هنا اي مؤشرات للتلوث الجرثومى سيتم رفض دخوله الى المنطقة السكنية |
| Oferecemos-lhe um lugar no nosso clã. Mas ele recusou novamente. | Open Subtitles | وعرضنا عليه مكاناً بيننا في جماعتنا، ولكنه رفض ثانيةً. |
| Obrigado por me convidares depois de todos terem recusado. | Open Subtitles | شكراً على دعوتك لي بعدما رفض الجميع المجيء |
| Como esse pedido foi recusado, Juana encontrou consolo na biblioteca privada do avô. | TED | تم رفض طلبها، وجدت جوانا العزاء في مكتبة جدها الخاصة. |
| No entanto, rejeitou a ideia de que a pigmentação da pele humana estava relacionada com o clima. | TED | وبعد ذلك رفض الفكرة بأن لون بشرة الإنسان كانت مرتبطة بالمناخ. |
| E é interessante porque ele rejeitou a premissa aristoteliana | TED | إنه مثير لأنه رفض فرضية أرسطو التي تكمن خلف رأي الأغلبية. |
| O pedido foi negado, o Comando não quis dar a posição. | Open Subtitles | تم رفض الطلب يا سيدي القيادة ترفض تحديد مكانها |
| Se ele não te treinar, podemos encontrar alguém que treine. | Open Subtitles | إن رفض أن يدربكِ فبإمكاننا إيجاد شخص سيفعل ذلك |
| Após termos alcançado o que considerámos resultados notáveis. o nosso manuscrito foi rejeitado por quatro revistas. | TED | وبعد تحقيقنا ما نظنه نتائج باهرة ان تقديمنا للمشروع رفض من قبل 4 مجلات علمية |
| Por muito duro que certamente seja, e quanto sofrimento tenha sofrido, ele recusa-se a ter orgulho de ter matado, suponho. | Open Subtitles | لا بد أن الأمر قاسي و ما سبب له من معاناة لقد رفض أن يفتخر بالقتل كما أعتقد |
| Jamais se negou a ajudar alguém que precisasse! | Open Subtitles | ليس هناك أي شخص على وجه الأرض رفض مساعدته حينما أحتاجها |
| Não se o presidente negar explicitamente. Isso é fraude. | Open Subtitles | ليس لو أن رئيس مجلس الاداراة رفض هذا احتيال |
| Antes de ser forçado a sair, o Kubiak não quis denunciar ninguém. | Open Subtitles | قبل أن يطر للإنسحاب كوبياك، رفض أن يخبر عن من معه |
| Até lá, o seu cliente está com fiança negada e detido. | Open Subtitles | و حتى يحدث هذا تم رفض إخراج موكلك بكفالة و سيتم حجزه |
| O tumor sempre foi operável, mas ele recusou que o removessem. | Open Subtitles | الورم بقى عمليا حقّ إلى أن النهاية، لكنّه رفض أن أزال. |
| Quando o teu pai me disse não, castrei-o quimicamente. | Open Subtitles | و عندما رفض أبوك أوامري فعلتها معه بالعقاقير |
| Quando comecei a trabalhar na origem da Lua, já havia cientistas que queriam rejeitar essa ideia do impacto gigante. | TED | حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر، كان بعض العلماء يريدون رفض فكرة الاصطدام العملاق بأكملها. |
| Por causa da rejeição do livro? Eu tentei prepará-los para isso. | Open Subtitles | اذا كنت تقصدين رفض الكتاب السخيف فلقد حاولت تهيئتكم لهذا |
| Estava complicado... quando a porta do elevador abriu, ele recusou-se a entrar. | Open Subtitles | لم أمسه بالكاد عندما فتح باب المصعد لقد رفض أن يدخل |