| Já Entreguei ao Dep. da Justiça esta cassete incriminatória. | Open Subtitles | انى سلمت الشريط الذى يدينهم الى وزاره العدل |
| Parece que foi há dez minutos que te Entreguei as rédeas. | Open Subtitles | يبدو أنها مرت 10 دقايق .منذ أن سلمت لك الأمور |
| Depois da análise, a Convar entregou os resultados ao FBI. | Open Subtitles | بعد تحليلهم، سلمت كونفار النتائج إلى مكتب التحقيقات الفدرالى |
| A Agência Cyprus entregou 27 crianças, todas sem explicação. | Open Subtitles | الوكالة القبرصية سلمت 27 طفلا جميعهم غير مَعنيين |
| Se estiverdes enganado, acabámos de entregar o nosso prisioneiro mais valioso. | Open Subtitles | إذا كنت مخطئ. ستكون قد سلمت ، سجيننا الأكثر قيمة. |
| Quando entregaste o teu passe de jornalista renunciaste ao privilégio de acesso ao computador. | Open Subtitles | كلارك عندما سلمت تصريحك الصحفي فقد تخليت عن أمتيازاتك لأستخدام الكمبيوتر |
| Mas desde do momento que o primeiro convite foi entregue, | Open Subtitles | لكن من اللحظة التي سلمت فيها أول بطاقة دعوى، |
| Tenho a certeza que se te entregares, eles vão chegar à conclusão que não passou tudo de um grande mal-entendido. | Open Subtitles | أنا متأكدة لو انك سلمت نفسك, فسيكتشفون إنه كان سوء فهم كبير |
| Ela deu... Ela deu... | Open Subtitles | لقد سلمت ما بجعبتها يا سادة سلمت ما بجعبتها |
| Entreguei uma cópia ao Presidente, esta tarde. | Open Subtitles | سلمت نسخة إلى السيد الرئيس بعد ظهر اليوم. |
| Entreguei o relatório, mas não cheguei a saber a tua opinião. | Open Subtitles | لقد سلمت تقرير التسويق ولم اعرف ما رأيك ؟ |
| Quantas vezes me Entreguei de corpo e alma a espera de que fosse o certo? | Open Subtitles | اتعرف كم مره سلمت روحي وجسدي وكل مره أعتقد بأنه الشخص المطلوب |
| Cruzei os registos dos negócios do Russell Edge que a ex-mulher entregou. | Open Subtitles | ذهبت من خلال الأعمال رسل الحافة ليسجل زوجته السابقة سلمت. |
| O Jornal, há umas semanas atrás entregou à CIA um computador que continha informação sobre o Richard Reid e as suas tentativas de fazer explodir o avião da American Airline. | Open Subtitles | الصحيفة ,قبل أسابيع قَليلة سلمت الى وكالة المخابرات المركزية حاسوب الذي يحتوي على معلومات عن ريتشارد ريد |
| Provavelmente foi ela quem te entregou o bilhete. | Open Subtitles | لا بدّ و أنّها كانت هي التي سلمت الرسالة |
| Já imagino a reacção de Washington, se eu entregar o "Hornet" e o "Enterprise" a um capitão de cruzador. | Open Subtitles | يمكننى فقط ان اتصور رد فعل واشنطن لو اننى سلمت قياده هورنيت وانتربرايزس الى قائد طراده |
| Acabas de entregar a tua primeira encomenda da FedEx. | Open Subtitles | أنظر لما فعلت أنت سلمت للتو أول بريد فيديكس لك |
| Acabei de entregar o primeiro discurso escrito por mim desde que nos conhecemos e acho que estraguei tudo, por isso queria saber o que pensas. | Open Subtitles | لقد سلمت خطبه كتبتها لأول مره منذ لقاءنا الأول وأعتقد انها رديئه لذا أريد رأيك |
| Vens comigo agora, e digo-lhes que mudaste de ideias e te entregaste. | Open Subtitles | أنت قادمة معي الآن سأخبرهم أنك سلمت نفسك غيرت رأيك |
| Será difícil quando ela for entregue aos colombianos e desaparecer. | Open Subtitles | من الـصعب جلبها في حـين إنـها سلمت نـفسها لـكولومبيـا |
| Se te entregares agora, ele fará um acordo contigo. | Open Subtitles | إذا سلمت نفسك الآن سيقوم بعقد اتفاق معك |
| A vida já me deu razões suficientes para me atirar deste penhasco. | Open Subtitles | سلمت الحياة لي أسباب كافية لأرمي بنفسي من هذا المنحدر. |
| Uma de 882 moedas absolutamente idênticas que foram entregues numa arca de pedra ao próprio Cortez. | Open Subtitles | واحدة من 882 قلادة مماثلة سلمت في صندوق حجري لكورتيس |
| Poupavas-me muito stress a mim se te entregasses. Não, nunca. | Open Subtitles | يمكنك توفير الكثير من الضغط علي لو سلمت نفسك |
| Entreguei-te monstros de bandeja, fiz-te parecer bondoso, e é assim que me pagas? | Open Subtitles | لقد سلمت وحوش لك على طبق فضي جعلتك تبدو متألقًا، وماذا تفعل كرد الجميل؟ |