"طفلاً صغيراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma criança
        
    • um rapaz
        
    • um miúdo
        
    • um rapazinho
        
    • um bebé
        
    Nos últimos dias da II Guerra Mundial, eu era uma criança. Open Subtitles في الأيام الختامية للحرب العالمية الثانية كنت أنا طفلاً صغيراً
    Deite... Sarah, não fales comigo assim. Não sou uma criança. Open Subtitles لا تحدثيني هكذا يا سارة انا لست طفلاً صغيراً
    Deus. Não posso separar um rapaz tão pequeno se seu Pai. É injulgavel. Open Subtitles لا أستطيع أن أحرم طفلاً صغيراً من أبيه، هذا غير منصف
    Acho que ajudei a salvar um miúdo. Open Subtitles أظن أنني ربما ساعدت في إنقاذ طفلاً صغيراً
    Tu trata-lo como um dos rapazes, mas ele é só um rapazinho. Open Subtitles فأنت تعامله كأحد الرجال وهو مجرد طفلاً صغيراً
    Que querido, Hal. E vigiava-te como um dingo vigia um bebé humano. Open Subtitles كنت سأحرسك كما لو كنت كلباً ضخماً يحرس طفلاً صغيراً
    Queria estar no exército desde que era uma criança. Open Subtitles لقد أردت الإلتحاق بالخدمة منذ كُنت طفلاً صغيراً
    o robô é transparente — da mesma forma que seguramos uma criança durante os seus primeiros passos inseguros. TED الروبوت كأنه خفي كما لو كنت تحمل طفلاً صغيراً عندما يخطو أولى خطواته الواهنة
    Ensinar uma criança que a forma de resolver os seus problemas é através da violência. Open Subtitles أن تعلم طفلاً صغيراً أن طريقة حل مشاكله هي عن طريق العنف
    O espirito disse-lhe que alguém matou e comeu uma criança aqui nesta mesa. Open Subtitles الروح التي استدعوها أخبرتهم بأن أحدا ما قد قتل وإلتهم طفلاً صغيراً ، هنا تماما على هاته الطاولة
    Desde que eras uma criança, fazes tudo para poder ver o próximo nascer do Sol. Open Subtitles منذُ أن كنتَ طفلاً صغيراً تفعل كل ما بأستطاعتك لترى شروق الشمس القادم
    Este tipo está a tantaliza-lo. Deixou vivos um rapaz e agora um bebé. Open Subtitles هذا الرجل يستهزأ بك ترك طفلاً صغيراً حياً ثم رضيعاً
    Se eu dissesse que um rapaz é o assassino? Open Subtitles ماذا لو فكرت في أن طفلاً صغيراً هو القاتل؟
    Como é que se diz a um rapaz que não vai ver a mãe outra vez? Open Subtitles -كيف تخبر طفلاً صغيراً أنّه لن يرى أمّه مُجدداً؟
    Da última vez que os colecionei, era um miúdo. Open Subtitles كنت طفلاً صغيراً عندما كنت أجمع هذه آخر مرة.
    Jesus, chefe, matámos um miúdo. Open Subtitles يا إلهي، يا رئيس قتلنا طفلاً صغيراً
    Viu um miúdo aqui? Open Subtitles هل رأيتِ طفلاً صغيراً جاء إلى هنا؟
    Há uma semana, ele era um rapazinho feliz, que brincava com o irmão e agora mal levanta a cabeça. Open Subtitles منذ أسبوع، كان طفلاً صغيراً سعيداً يلهو مع أخيه
    Quando eu era um rapazinho na casa da minha avó, ela tinha uma adorável gansa. Open Subtitles عندما كنت طفلاً صغيراً في منزل جدتي كان لديها أوزة جميلة
    Desde que eras um rapazinho, sempre tiveste. Open Subtitles وهذا هو حالكَ منذُ كنتَ طفلاً صغيراً
    Ele já tocava piano quando era tão pequeno como um bebé Open Subtitles كان يعزف على البيانو عندما كان طفلاً صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more