| A minha mãe mudou-se. Pensei que se aplicava a mim. | Open Subtitles | غادرت والدتي المنزل، ظننتُ أنّ النبوءة قد تنطبق عليّ. |
| Pensei que isto se tratava de não ter quaisquer segredos. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ هذا كان حول عدم وجود أيّة أسرار |
| Pensei que o futuro seria uma latrina apodrecida. | Open Subtitles | نظراً لما كانت عليه الأمور عند دخولى السّجن ظننتُ أنّ المستقبل سيكون بؤرة فساد |
| Achei que ouvir o que diziam sobre mim era divertido. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ سماع ما سيقوله الجميع حولي سيكون مُمتعاً. |
| Achei que estivesse a fingir, mas ele ligava o tempo todo. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ كلّ ذلك مُجرّد تمثيل، لكنّه اتّصل على الدوام. |
| Pensava que devíamos viver a nossa vida aqui, nas minas. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ قدرنا هو عيش حياتنا هنا، في المناجم. |
| Sempre Pensei que o meu pai tinha morrido de doença do coração. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ أنّ والدي توفي بسبب مرض بالقلب |
| Pensei que o primeiro passo fosse reconhecer que se tem um problema. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ أوّل خطوة كانت الاعتراف بأنّ لديك مشكلة |
| Pensei que tivéssemos um acordo de negócios. | Open Subtitles | لأنّني ظننتُ أنّ بيننا اتفاق تجارة، والآن |
| Pensei que secretamente gostassem que lutássemos por vós. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ النساء يحبّبن سرّياً عندما نقاتل لأجلهنّ |
| Pensei que os americanos fossem impetuosos. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ كلّ الأميركيين مُتهورّين ومباشرين |
| Isso foi quando eu Pensei que a Treze estava certa e estava apenas a gozar com ela. | Open Subtitles | كان ذلك حين ظننتُ أنّ ثلاثة عشر محقّة وكنتُ أتلاعبُ بها فقط |
| Pensei que ia ser uma transacção legítima. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ هذه ستكون صفقة عمل شرعيّة، مفهوم؟ |
| Pode parecer ingenuidade, mas tudo o que fiz naquela altura fi-lo porque Pensei que ajudasse. | Open Subtitles | يبدو ساذجاً الآن، ولكن جلّ ما فعلته آنذاك، فعلتُه لأنّي ظننتُ أنّ من شأنه أن يُساعد. |
| Pensei que Deus te tinha enviado para que pudesse salvar-te. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ الله أرسلكَ لأتمكّن من إنقاذكَ |
| Pensei que algum de vocês me conseguisse entrada. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ أحدكما يعرف شخصاً يُمكن أن يُدخلني؟ |
| Achei que poderíamos decorar a árvore de Natal juntos. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ بوسعنا تقديم زينة عيد الميلاد لشجرتنا أكان ذلك عاطفيّ؟ |
| Talvez em cinquenta anos esta cura pela fala seja uma ciência exacta. Achei que podia ajudá-lo. | Open Subtitles | لربّما في غضون خمسين سنة يتطوّر العلاج بالكلام إلى علمٍ دقيق لقد ظننتُ أنّ بإمكاني مساعدته |
| Achei que o cancro me livraria destas tretas. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ مرض السرطان سينظّفني من كل هذا الهراء |
| Pensava que parte desta tua reestruturação de departamento fosse manter-te afastada das nossas vidas pessoais. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ جزءاً من إعادتك لهيكلة دائرتنا كان عبر عدم تدخّلك في حياتنا الخاصّة |
| Eu Pensava que era o Sr. Conspiração, mas tu bates-me aos pontos. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ أشد المؤمنين بالمؤامرات ولكنّك غلبتني في هذه |
| achava que o clube não tinha câmaras de segurança. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ النادي لا يملك أيّ كاميرات مراقبة. |
| Calculei que essa Colt do teu avô pudesse explodir da próxima vez que apertasses o gatilho. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ مسدّس جدّي من الممكن أن ينفجر إلي شظايا في المرّة القادمة التي تُحاول فيها ضغط الزناد |