a minha relação só durava há uns meses e eu sentia que as pessoas estavam a fazer a pergunta errada. | TED | علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى. |
Então tornou-se a minha ferramenta para sair desta armadilha de culpa confucionista e reiniciar o meu relacionamento com os meus pais. | TED | لذا أصبحت أداتي للخروج من مصيدة الذنب الكونفوشيوسي وأيضا لاستئناف علاقتي مع والدي |
Pensei na minha relação com a minha mulher, com os meus amigos, com as pessoas. | TED | و فكرت في علاقتي مع زوجتي اصدقائي و الناس بشكل عام. |
Já te disse, se quiseres revelar-me publicamente, revelar-nos, então eu alinho em namoro ordinário e público. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك، إن أردتَ إشهار علاقتي علاقتنا، فحينها سأقبل بالتحرّش البذيء العلنيّ |
Infelizmente, as coisas ainda iam mal entre nós e estavam prestes a piorar. | Open Subtitles | من الواضح بأنه لاتزال علاقتي بيني وبين والدي غير حميمة وكانت تزداد سوءا |
Algum de vocês quer acabar com o meu namorado por mim? | Open Subtitles | أياً منكم يريد أن يقطع علاقتي مع فتاي لأجلي ؟ |
E prometo que não deixarei que o meu caso te envergonhe. | Open Subtitles | .. وأعدك أنني لن أدع علاقتي .. تسبب إحراجاً لك |
A mãe dormir durante o meu progresso imparável com a Lara. | Open Subtitles | فات أمي تقدم علاقتي مع لارا الذي لم أستطع إيقافه |
Eu decido quando terminar com seu namorado não ele, nem você. | Open Subtitles | أنا من يقرر متى أنهي علاقتي بعشيقك ليس هو ، وبكل تأكيد لست أنتي |
Este rum que vamos buscar vai melhorar as minhas relações com o Spanky. | Open Subtitles | أتمنى أن يحسن هذا العمل الخطر علاقتي مع سبانكي |
Toda a nossa relação foi prejudicada por se distrair quando conduz. | Open Subtitles | علاقتي الكامله كانت مكرهه لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة |
Não é justo salvar a cidade e não salvar a minha relação. | Open Subtitles | لا يبدو عدلًا أن بوسعي إنقاذ مدينة وأعجز عن إنقاذ علاقتي. |
Se Deus está em todas as pessoas, então há um local de encontro em que a minha relação convosco se torna num encontro a três. | TED | لو أن الرب موجود في كل الناس, فهناك مكان التقاء إذاً حيث تصبح علاقتي بك التقاء ثلاثي الأطراف. |
Perguntaste pela chamada para o 112, não pelo meu relacionamento com Gail. | Open Subtitles | أنت سألت عن إتصالي بـ911 وليس عن علاقتي بـ غايل |
Após eu ter sido forçado a renunciar à vice-presidência, meu relacionamento com a organização mudou. | Open Subtitles | بعد أن أجبرت على الاستقالة تغيرت علاقتي بهم |
E o que me surpreendia era o quão rapidamente a minha relação com o mundo físico tinha mudado. | TED | والذي كان مفاجئا بالنسبة لي هو كيف تغيرت بسرعة علاقتي بالعالم المادي. |
Não digas que tens outra ideia para o meu namoro. | Open Subtitles | في التواصل هذا الصباح، هذا كل شيء. من فضلك لا تقل لي أن لديك فكرة أخرى عن علاقتي. |
Eu sei que temos andado a provocar-nos um ao outro e que seria uma óptima ocasião para estragares tudo entre mim e a tua mãe. | Open Subtitles | وأنا على علم بأننا كنا نعبث مع بعضنا البعض وهذا سيكون أفضل وقت بالنسبة لك لتخرب علاقتي بأمك |
As coisas com a Kylie estavam fantásticas mas antes de me envolver emocionalmente precisava de respostas para perguntas bastante importantes para mim. | Open Subtitles | كانت علاقتي مع كايلي تسير على ما يرام و لكن قبل أن أتورط عاطفيا أردت الحصول على إجابات لبعض الأسئلة المهمة بالنسبة لي |
Mas não penses que te perdoei aquilo de Eu e da Breanna. | Open Subtitles | بسهولة يا بطله هذا لايعني أنني سامحتكي على تخريب علاقتي ببريانا |
Por muito que quisesse criar laços, tenho planos para hoje. | Open Subtitles | بقدر ماأود أن أوثق علاقتي بها لكن لدي خطط أخرى |
Mas que tem a ver comigo? | Open Subtitles | الآن هلا أخبرتموني ما علاقتي انا بكل هذا |