Queria estar na Índia e nos EUA, ao mesmo tempo. | TED | أريد العيش في الهند والولايات المتحدة في آن واحد |
É improvável este tipo de morte nos dois ao mesmo tempo. | Open Subtitles | من غير المرجح أنهما أعدا هذه الميتتة في آن واحد. |
A indústria deles baseia-se em ganhos e perdas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | كجاله الكلي مبني على التمادي وعدم التمادي في آن معاً |
Eles simplesmente não conseguem dispor da energia para terem simultaneamente um corpo grande e um grande número de neurónios. | TED | إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد. |
Ela produz todas as caixas limitadoras e probabilidades de classe simultaneamente. | TED | فهي تنتج كافة المربعات المحيطة وفئة الإحتمالات في آن واحد. |
Dá para acreditar que ainda há 10 horas estávamos em Ann Arbor? | Open Subtitles | هل تصدق هذا , أننا قبل 10 ساعات كنا في " آن آربور " ؟ |
- O que é isto, porrada na Anne Marie? | Open Subtitles | -ما هذا , ككيس في آن ماري ؟ |
Não é um garfo concebido para apanhar três aperitivos em simultâneo, que, se me permitem, até seria útil lá fora no átrio. | TED | إنها ليست بشوكة مصممة للإمساك بثلاثة مقبلات في آن واحد، والذي يمكن أن يكون مفيدا خارجا في الردهة، يمكنني القول. |
Nem mesmo tu consegues estar em dois lugares ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حتى أنت لا يمكنك أن تكون مكانين في آن واحد. |
mas muito bons a absorver informação de muitas fontes diversas ao mesmo tempo. | TED | ولكنهم بارعون للغاية في استيعاب كم كبير من المعلومات من العديد من المصادر المختلفة في آن واحد. |
O que são tarefas multimédia? É o facto de que muitos de nós, muitos dos nossos filhos, estão a ouvir música ao mesmo tempo que pesquisam na Internet, enquanto falam no Facebook com os seus amigos. | TED | كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك. |
As partículas são multifacetadas, podem estar em dois sítios ao mesmo tempo. | TED | يمكن للجسيمات أن تقوم بمهام متعددة، حيث يمكنها أن تتواجد في مكانين في آن واحد. |
O edifício atua como criador de comunidade dentro do edifício e da cidade ao mesmo tempo. | TED | إذن يؤثر المبنى في خلق مجتمعًا داخل المبنى والمدينة في آن واحد. |
O traseiro de um único pepino-do-mar pode dar abrigo a 15 desses peixes ao mesmo tempo. | TED | تأوي النهاية الخلفية لخيار البحر الواحد ما يقارب خمسة عشر لؤلؤة في آن واحد. |
simultaneamente, recolhemos dados em mais de 100 respostas de anticorpos. | TED | لقد جمعنا بيانات أكثر من 100 استجابة جسم مضاد في آن واحد |
Pedimos-lhes para serem, simultaneamente abertos, transparentes e seguros. | TED | نطلب من هذه المنصات أن تتسم بالانفتاح والشفافية وأن تكون وسائل آمنة في آن واحد. |
Hoje é um dia histórico, pois... serão lançados simultaneamente dois foguetes XK-101. | Open Subtitles | حسنا, اليوم هو علامة مميزة لمناسبة تاريخية صاروخين إكس كى 101 سوف يطلقون معا في آن واحد |
Fiz residência em Ann Arbor. | Open Subtitles | لقد اديت فترة تخصصي في آن اربور |
- Não, está enganado! Dois dias depois de o levar para a Flórida, houve um surto brutal em Ann Arbor. | Open Subtitles | "بعد يومين من جلبك له في ولاية "فلوريدا "كان هناك تفشّي هائل في "آن أربور |
Por isso, nada daquele exibicionismo que fizeste em Ann Arbor. | Open Subtitles | لذلك لا شيء من ذلك showboating حاولت سحب في آن أربور. |
Estavas a pensar na Anne Frank? | Open Subtitles | - HANDJOB. هل كنت تفكر في آن فرانك؟ |
A vida é criada, sustentada e destruída em simultâneo, num único acontecimento. | Open Subtitles | تتكوّن الحياة، وتؤازَر، وتتحطّم في آن واحد في حدث واحد ضخم. |