| Desde a invenção do beijo, houve cinco beijos que foram avaliados como os mais apaixonantes, mais puros. | Open Subtitles | منذ إختراع القبله فقد كان هناك 5 قبلات تم تصنيفهم فأكثرهم عاطفيه.. هى أكثرهم نقاءا |
| Longos, lentos beijos, passeios á noite, luz das velas. | Open Subtitles | قبلات طويلة، بطيئة، وأحاديث الليل المتأخرة، وأضواء الشموع |
| Vais conquistá-la com os teus beijos de arco-íris e autocolantes de unicórnios? | Open Subtitles | ستكسبين ثقتها مِنْ خلال لصاقات قبلات قوس قزح و وحيد القرن؟ |
| E colocamos em pequenos bolsos nas lojas, todos em letras minúsculas, escritos à mão, com Beijinhos e sorrisos e uma fita. As pessoas ficam contentes por os terem encontrado. | TED | وسنقوم فقط بوضعها في جيوب الملابس في المحلات، وكلها حروف صغيرة، مكتوبة بخط اليد، مع قبلات ووجوه مبتسمة على الشريط، ومن ثَم يندهش الناس عندما يجدونها. |
| Os otimistas são as pessoas que antecipam mais beijos no futuro, mais passeios no parque. | TED | فالمتفائلون هم أناس يترقبون قبلات أكثر بالمستقبل، وجولات أكثر في المتنزهات. |
| Lembrança de muitos beijos, uma chuva de beijos, beijos que penetraram até meus ossos, beijos que me deixaram sem fôlego. | Open Subtitles | أتذكر الكثير من القبلات سيل من القبلات قبلات تتملكني قبلات تجعلني ألهث من أجل نفس |
| As palavras certas podem fazer melhor impressão do que 1000 beijos do Porthos. | Open Subtitles | الكلمات الصحيحة يمكن أن تؤدي الى انطباع دائم أكثر من ألف من قبلات بورذوس |
| Deixar que o rei vos tente para o leito... belisque vossa face, vos chame de ratinha, e, em troca de beijos rançosos ou carícias em vosso pescoço... confessar-lhe que não estou louco... mas apenas fingindo. | Open Subtitles | أن تدعي هذا الملك المعتوه يغريك إلى الفراش وأن يقبلك وأن يتودد إليك ، ودعيه يقبلك بضع قبلات حارة |
| beijos e abraços da mamãe, que tambem estavam nos meus cartões | Open Subtitles | إنها قبلات و عناق يا رفيق أمي تكتب هذا على بطاقاتي |
| Desde a invenção do beijo, surgiram cinco beijos que foram classificados como os mais apaixonados, os mais puros. | Open Subtitles | منذ ان اخترعت القبلات كان هناك فقط 5 قبلات خاصه |
| "De cima da terra os seus sonhos se realizam... e beijos doces e venenosos o aniquilam. | Open Subtitles | من فوق الأرض تلك الأحلام ستصبح حقيقة مع قبلات سامة سوف تُبيدك |
| Nada de beijos na primeira saída, está bem? | Open Subtitles | أنظروا لا توجد قبلات بينكم في ميعادكم الأول ، صحيح ؟ |
| E sabes que a minha vida não se resume aos beijos e às músicas. | Open Subtitles | وانت تعلم ان حياتي ليست مجرد قبلات وشريط اغاني |
| Então percebi que eram "beijos", e não um monte de "X", e o meu marido andava a foder a agente da Century 21. | Open Subtitles | ثم أدركت أنها كانت قبلات ليس إكسس وان زوجي مجرد عميل لعين |
| Não se dão muitos beijos na terceira classe. | Open Subtitles | لا توجد قبلات كثيرة بالصف الثالث |
| Acho que os beijos da Lois foram um pouco mais que superficiais. | Open Subtitles | أعتقد أن قبلات لويس لم تكن عميقه. |
| Já deste um beijo como se vê na TV? | Open Subtitles | هل فعلت معه قبلات كالتي نشاهدها في التليفزيون ؟ |
| Sabes, algumas pessoas chamam-lhes Beijinhos de Deus. | Open Subtitles | تعلمين , بعض الاشخاص يسمونها قبلات صغيرة من الرب |
| Beijinhos, Gossip Girl. | Open Subtitles | أنتم تعلمون أنكم تحبونني قبلات وأحضان فتاة النميمة |
| - E estou aqui hoje para que nenhum homem seja beijado no seu rabo por este homem nunca mais, a não ser que o tenham combinado de antemão por alguma razão. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا اليوم حتى أقول لكم: لا يجب أن يتلقى رجل آخر قبلات على مؤخرته من قبل هذا الرجل مرة أخرى. |
| Mas a Gossip Girl é ainda mais rápida. Bisous, Bisous. | Open Subtitles | لكن فتاة النميمة تنتقل أسرع "قبلات قبلات" |