| Eu Estava a tentar evitar a óbvia diferença de opiniões. | Open Subtitles | أتعلم؟ كنتُ أحاول جاهدةً تجنّب مسألة التصادم الواضحة برمّتها |
| Só Estava a tentar provar que podia ser material intermediário. | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أثبت أنني جدير بأن أصبح وسيطاً |
| Sr. Lee, eu Estava a tentar ser simpático, mas vamos esquecer isso. | Open Subtitles | سيد لي, لقد كنتُ أحاول أن أكون لطيفاً لكن لننسى ذلك |
| Tentei impedir que ele te visse, forcei uma resposta e fui desmascarada. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحاول إبعاده عن رؤيتكَ، لذا سرّعتُ الأمور بشدّة، وكشفني |
| Quem acha que Tenho tentado proteger nos últimos 25 anos? | Open Subtitles | مَن تظن أني كنتُ أحاول حمايته لأخر ٢٥ سنة؟ |
| Diz-lhe para não ficar chateada. Só Estava a tentar ajudar. | Open Subtitles | قـُل لها ألاّ تنزعج، فإنّي كنتُ أحاول المساعدة فحسب. |
| Só Estava a tentar proteger a minha família. Ainda estou. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحاول حماية عائلتي وحسب ومازلتُ أفعل ذلك |
| Não é da minha conta. Só Estava a tentar ajudar-te | Open Subtitles | هذا ليس من شأني، كنتُ أحاول مساعدتك اليوم فحسب. |
| E tu tiveste a tua parte enquanto eu Estava a tentar dormir. | Open Subtitles | و أنت نلتَ حصتك من ذلك عندما كنتُ أحاول النوم، أيضاً. |
| Só Estava a tentar dar-lhe uma lição. Sem lealdade, não somos nada. | Open Subtitles | كنتُ أحاول تلقينه درساً فحسب، أقصد، فنحن لا شيء بدون الولاء. |
| Eu Estava a tentar pôr toda a gente de acordo. | Open Subtitles | وبعد.. كنتُ أحاول أن ألملم كل الأطراف معاً. |
| Eu passei com excelência em diagnósticos e conserto. Eu Estava a tentar concertá-lo - fix it. | Open Subtitles | أنا بارعة في التشخيص والإصلاح لقد كنتُ أحاول إصلاحه |
| - Você não fez nada. Foi o que lhe Tentei explicar antes. | Open Subtitles | لم تفعل شيئاً، هذا ما كنتُ أحاول شرحه في وقت سابق. |
| Tentei entrar no espírito da coisa. | Open Subtitles | كنتُ أحاول المشاركة في الإحساس بالأشياء. |
| Tentei de ligar, mas você não atende o celular! | Open Subtitles | , كنتُ أحاول الإتصال بك . لكنك لم تكن نرد على إتصالاتك |
| Sei que não é desculpa, mas desde que te conheci, Tenho tentado sair desta barafunda toda. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس بعذر، ولكن منذُ التقيتك كنتُ أحاول إخراج نفسي من هذه الفوضى التي أعيشها |
| Tenho tentado encontrar outra pessoa. | Open Subtitles | وقد كنتُ أحاول إيجاد شخصاً آخر والأن لقد وجدته |
| E vi-a a sufocar enquanto Tentava parar a hemorragia. | Open Subtitles | لقد راقبتها تغص، بينما كنتُ أحاول إيقاف النزيف. |
| Há meses que Estou a tentar ter sexo com ela. | Open Subtitles | كنتُ أحاول إغوائها، مُنذ شهر ، لا ترفض أبداً. |
| - Só queria ajudar. | Open Subtitles | إحتاجت لإيصال سيّارتها إلى المنزل. كنتُ أحاول المساعدة، حسناً؟ |
| Estava só a tentar dar-te uns conselhos financeiros. | Open Subtitles | تعرفين. كنتُ أحاول أنْ أسدي لكِ نصيحة مالية، هذا كلّ ما في الأمر |
| ando a tentar ensacar esse artefacto desde os anos 80. | Open Subtitles | ربّاه، كنتُ أحاول إستعادة هذه القطعة الأثرية منذ الثمانينات. |
| O ENFORCADO Há anos que tento apanhar aquele bastardo... | Open Subtitles | كنتُ أحاول الإمساك بذلك الحقير منذ سنوات |
| Eu estava tentando me lembrar de como era ser corajosa. | Open Subtitles | كنتُ أحاول تذكُّر شعورى وقتها وأنا جسورة |
| Ei, tenho estado a tentar contactar-te. Não tens o telefone contigo? | Open Subtitles | كنتُ أحاول الاتصال بكِ ألم يكن الهاتف بجانبكِ؟ |
| Eu estava a experimentar algo que o Adam me ensinou e ela viu. | Open Subtitles | كنتُ أحاول فعل شيء علمني إياه ( آدم ) ْ واعتقد بأنها رأته |