| Não tenho intenções de viver aqui. Temos uma vida muito diferente. | Open Subtitles | ليست لدى النية لأعيش هنا سوف نعيش حياة مختلفة تماماً |
| vou usar todo o meu poder para viver uma verdade. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يمكنني فعله لأعيش من دون كذب |
| Não vim para Florença para viver sob o domínio romano. | Open Subtitles | لم آتي إلى إلى فلورنسا لأعيش تحت الحكم الروماني |
| E finalmente ter a hipótese de viver o meu potencial. | Open Subtitles | و أخيرا واتتني فرصة لأعيش حياة على قدر إمكانياتي |
| Preciso da casa para morar e de roupas. Preciso do emprego. | Open Subtitles | أحتاج الى منزل لأعيش فيه وملابس أحتاج الى العمل |
| Choro quando me sinto só e não tenho razão para viver. | Open Subtitles | ابكى عندما اكون وحيدة ولا اجد شئ لأعيش من اجله |
| Matei centenas de pessoas e, terei de viver com isso. | Open Subtitles | أنظري، قتلت مئات البشر وإنّي مضطر لأعيش بهذا الذنب |
| Eu ficaria preocupada em ficar viciada para viver num sitio como este. | Open Subtitles | كنت سأكون قلقلا عندما أكون مدمنا لأعيش في مكان مثل هذا |
| Fiquei grato por ter oportunidade de viver e corrigi-los. | Open Subtitles | مدين له أني حظيت بفرصة لأعيش وأكفّر عنها |
| Para viver com uma mulher, não preciso da bênção de ninguém. | Open Subtitles | لست بحاجة لمباركة أي شخص ، لأعيش مع إمرأة |
| Se alguém me perguntar, o que quero... é viver convosco em paz e amor. | Open Subtitles | :دعى شخصاً يسألنى ما أريد لأعيش معك فى سلام وحب |
| Vivo aqui porque não tenho dinheiro para viver noutro sítio. | Open Subtitles | أنا أعيش هنا لأنه ليس لدي مال لأعيش في مكان آخر |
| Ainda era muito nova quando vim viver com eles. | Open Subtitles | لم أكن كبيره جدا عندما أتيت لأعيش مع القوم |
| Pensa que ele me deixaria viver, se fosse ele a estar aqui com uma arma? | Open Subtitles | هل تعتقد انه سيتركني لأعيش لو انه كان هنا و المسدس كان بيده |
| Sempre soube que este era o meu destino. viver para servir, mas sabes uma coisa? | Open Subtitles | لطالما علمت أنها دعوتي, لأعيش حياة من الخدمة,لكن كما ترين |
| O meu tio trouxe-me de Filadélfia para vir viver com ele, para eu poder ter mais hipóteses na vida. | Open Subtitles | عمّي أحضرني من فيلاديلفيا لأعيش معه لأستطيع أن أبدأ في الحياة |
| Um dia hei-de viver numa cidade onde as maldições sejam postas de parte sem sequer dizerem. | Open Subtitles | في يوم سأذهب لأعيش في بلدة حيث اللعنات الشريرة مجرد قصة |
| Para viver com a mentira, temos de acreditar nela, como estes homens que nos enganam, que te deram esta doença. | Open Subtitles | لأعيش مع الكذب, علي أن أصدقه, كهؤلاء الرجال الذين خدعونا.. الذين أصابوك بالمرض. |
| Pago uma fortuna para viver num bairro que, de dia, é moda e, à noite, se traveste! | Open Subtitles | انا ادفع ثروه لأعيش بحي شائع باليوم ومليء بالمتحولات جنسياً بالليل |
| A mãe planeia adoptar-me, por isso, o meu sonho de ter um sítio para sobreviver pode tornar-se realidade. | Open Subtitles | الأم تخطط لتتبناني، حلمي في الحصول على مكان لأعيش فيه حياتي قد يتحقق |
| Acho que não entendes o que tem sido para mim, como a vida que sempre desejei... | Open Subtitles | أنت لا تفهم كم تطلب مني الأمر لأعيش هذه الحياة كيف يكون الأمر عندما تخطط لحياة بشكل ما |
| Preciso de um transplante de coração. Tenho 6 meses de vida. | Open Subtitles | أحتاج إلى عملية زرع قلب بقي لدي ستة أشهر لأعيش |