| Olha, minha esposa é a vítima e eu sou o alvo, então É óbvio que não posso assumir o caso. | Open Subtitles | الآن، أنظر، زوجتي هي الضحية هنا، وأنا الهدف، لذا من الواضح بأنه لا يمكنني أن أدير هذه القضية، |
| Sou maior que tu, por isso É óbvio que ficaria por cima. | Open Subtitles | أنا أضخمُ منكَ، لذا من الواضح إنني سأكون بالأعلي. |
| Já se aproximou da minha irmã, por isso É óbvio que está disposta a tudo em benefício do seu projecto. | Open Subtitles | أعنى أنتِ بالفعل تطاردى أختى لذا من الواضح أنك ستفعلى أى شىء لتستفيدى من مشروعك الخاص |
| claramente, precisava de uma descrição das suas funções, talvez alguém a geri-lo. | TED | لذا من الواضح أنه يحتاج لوصف وظيفي، ربما شخص ما لإدارته. |
| claramente, isto está a alimentar a curiosidade das pessoas e a sua vontade de fazerem parte do processo de descoberta científica. | TED | لذا من الواضح أن ذلك يغذي فضول الناس ورغبتهم في أن يصبحوا جزءًا من عملية الاكتشاف العلمي. |
| É óbvio que gostaríamos de o ter na nossa equipa! - Sim. | Open Subtitles | لذا من الواضح اننا نريده ان يكون في فريقنا |
| És boa pessoa, ainda estás viva, portanto, É óbvio que não é o fim do mundo bíblico. | Open Subtitles | انت شخصٌ طيب، ولا زلت حي لذا من الواضح انها ليست النهاية الإنجيلية للعالم |
| É óbvio que o irritei. | Open Subtitles | لذا من الواضح أنني أغضبتك بطريقة ما. |
| Mas eu fiz uma vasectomia em 2008, por isso, É óbvio que ela é uma mentirosa. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنني قُمت بربط قناتي التناسلية عام 2008 لذا من الواضح أنها أيضاً كاذبة لعينة! |
| Esta coisa estava no seu apartamento, por isso É óbvio que alguém o anda a tramar. | Open Subtitles | لذا , من الواضح أن شخصا ما أوقع به |
| É óbvio que gosta de fantasia. | Open Subtitles | لذا من الواضح انها من عشاق الخيال |
| A Lee falou-me disso, por isso É óbvio que falaste disso com ela. | Open Subtitles | (لي) ذكرت ذلك عني لذا من الواضح أنكِ ناقشتيه معها |
| - Aquela missão era confidencial. Então, claramente alguém nos entregou. | Open Subtitles | تلك المهم كانت سرية لذا من الواضح أن أحد قد غدر بنا |
| Tinha claramente noção das objeções dela. | Open Subtitles | لذا من الواضح كان لديكِ إحساس عمّا سيكــــون اعتراضــــــــــاتها. |
| A minha esposa tem 1,50m, e é sexualmente satisfeita, claramente sei mexer em coisas minúsculas. | Open Subtitles | حسنًا، إن زوجتي بطول 4 أقدام و10 إنشات ومتشبعة جنسيًا لذا من الواضح أنّي بارع بالتعامل مع الأشياء الصغيرة |