| Já trabalhei com muitos agentes, e... nem todos são como tu. | Open Subtitles | لقد عملت مع رؤساء في عمليّات كثيرة، وليس كلّهم مثلك. |
| Eu trabalhei com esta gente mais de um ano. | Open Subtitles | لقد عملت مع هؤلاء الناس لأكثر من السّنة. |
| E Ela trabalhou na Florida, Espanha e Grécia durante o liceu. | Open Subtitles | وأيضا لقد عملت في: فلوريدا, إسبانيا, وأيضا اليونان أثناء الثانوية, |
| Obrigada, mas não. Já Fizeste bastante. A sério. | Open Subtitles | شكرا لا لقد عملت بما فيه الكفاية لي حقا؟ |
| Huntington's Kitchen. Eu trabalho com uma comunidade. | TED | أنا أعمل مع المجتمع. لقد عملت مع المدارس. |
| Olha, Eu fiz a minha primeira bola de neve. | Open Subtitles | انظروا لقد عملت اول كره لي من الثلج |
| Cuida da pele. Ela trabalhava no salão de estética em Selfridges. | Open Subtitles | العناية بالبشرة، لقد عملت واجهة المكياج في سيلفريدج |
| Está em óptimas condições. Já trabalhei com ele. | Open Subtitles | هو حقاً فيّ حالة من الدرجة الأولى لقد عملت معه من قبل |
| Já trabalhei com melhores, mas poucos. Obrigado. | Open Subtitles | لقد عملت مع من هم أفضل لكن ليس العديد، شكراً |
| Já trabalhei com muita gente. | Open Subtitles | لقد عملت مع الكثير من الاشخاص,ولكنك سهلتى الكثير |
| Não. Eu trabalhei duro demais por essa promoção para jogar fora. | Open Subtitles | انصتي ، لقد عملت بجد من أجل الحصول على ترقية |
| Eu trabalhei muito naquele discurso... | Open Subtitles | لقد عملت لمدة طويلة وبشدة على ذلك الخطاب |
| Eu trabalhei esses 4 casos. Não havia provas de jogo sujo. | Open Subtitles | لقد عملت بالقضايا الأربع ولم يكن هناك دليل شبهة |
| Ela trabalhou toda a minha infância a cuidar do Palácio de Verão. | Open Subtitles | لقد عملت هُنا أثناء فترة طفولتي بالكامل لتُحافظ على قصر الصيف |
| Ela trabalhou no hospital durante cinco meses. Ela era uma residente aqui. | Open Subtitles | لقد عملت بالمشفى لخمسة اشهر وكانت فترة تخصصها هنا |
| És bom a fazer isso. Trabalhaste no "cemitério", Fizeste um duplo turno, estavas cansado. | Open Subtitles | أنت جيد بهذا، لقد عملت بالمشرحة لقد عملت مضاعفة، أنت متعب |
| Eu trabalho imenso, criei uma família, e tenho o quê? | Open Subtitles | لقد عملت بجد, وربيت عائلة, وعلى ماذا حصلت؟ |
| Eu fiz mais pelo teu pai do que tu podes imaginar. | Open Subtitles | لقد عملت الكثير لوالدك اشياء لا يعلم عنها احد |
| Ela trabalhava dia e noite, lutando para que eu fosse educada como era o meu irmão, mas isso não aconteceu sem um sacrifício. | Open Subtitles | لقد عملت ليلاً ونهاراً تحارب من أجل تعليمي مثل أخوتي ولكن لم يأتي هذا بدون تضحية |
| Fui ver o título da casa de Nash na Hudson Street. | Open Subtitles | لقد عملت الذي طلبتيه ذهبت بسندات الملكية إلى بيت ناش |
| Até Funcionou para "o" Rosie O'Donnell e o pai "dele" em A League of Their Own. | Open Subtitles | لقد عملت ايضا مع روزي اودونيل .ووالده في اتحاد لهم |
| - Trabalhei no duro toda a minha vida. Mereci tudo o que tenho. | Open Subtitles | لقد عملت بجدّ طوال حياتي كلّ شيء لدي أنا كسبته |
| Trabalhei para os inquilinos antigos e ela continuou comigo. | Open Subtitles | لقد عملت لأشخاص آخرون ولكنها الوحيدة التى قبلتنى |
| Conseguir o último trabalho que precisaremos. Shawn, tiveste 57 empregos desde o secundário. Sim, Tive. | Open Subtitles | لقد وجت آخر وظيفة سنحتاجها شون، لقد عملت ب 57 وظيفةُ منذ أن تَركنَا المدرسة |
| tenho trabalhado nisto há mais de 14 anos e, digo-vos, os resultados são muito bons. | TED | لقد عملت على ذلك لأكثر من 14 عاماً، ويمكن أن أقول لكم، النتائج جيدة جداً. |
| Trabalhei durante 30 anos a construir este negócio do nada, com as minhas próprias mãos e com o meu próprio suor e sangue. | Open Subtitles | لقد عملت لثلاثين عاماً حتى أبني هذا المكان من لاشيء. مع يديّ المجردّتين |