| Lamento também, Mas ele não quer que eu trabalhe à noite. | Open Subtitles | أنا آسفة أيضاً و لكنه لا يريدنى أن أعمل ليلاً |
| Mas ele não fala muito, por isso... Não liguei muito a nisso. | Open Subtitles | لكنه لا يتحدث كثيراً على أي حال لذا فلم أفكر بالأمر |
| Mas ele não está a mentir acerca da dor. | Open Subtitles | لكنه لا يكذب بشأن الألم إنه يحتاج للعلاج |
| Tem um corpo lindo, mas não está sempre ao espelho. | Open Subtitles | لديه جسد جميل لكنه لا يتأمله في المرآة مراراً. |
| É um ótimo livro mas não é a distopia correta para o século XXI. | TED | إنه كتاب رائع لكنه لا يحوي وصف الديستوبيا المناسبة للقرن الحادي والعشرين. |
| A central tem tentado ligar, Mas ele não atende o rádio. | Open Subtitles | ، الارسالية تتصل به لكنه لا يجيب على جهاز ارساله |
| Tentei falar com ele, Mas ele não me ouviu. | Open Subtitles | حاولت التحدث معه لكنه لا يريد الاستماع لي |
| Magnificamente eficaz, com imensos recursos, na verdade, o melhor que já vi, Mas ele não parece satisfeito. | Open Subtitles | مفيد بشكل عجيب, واسع الحيلة بشكل إستثنائي, حقا أفضل من رأيت, لكنه لا يبدو سعيدا. |
| Eu tento ignorá-lo, Mas ele não pára de tocar. | Open Subtitles | حاولت تجاهله لكنه لا يتوقف عن الرنين أبداً |
| Pedi para reservar a segunda cadeira para mim, Mas ele não pode. | Open Subtitles | طلبت منه أن يقعد على الكرسي لأجلي ، لكنه لا يستطيع |
| Mas ele não quer saber o que te acontece. Só te usa até não precisar de ti. | Open Subtitles | لكنه لا يكترث لما سيحل بك بل سيستغلك حتى لا يعود لك قيمة في نظره |
| Mas ele não entende nenhuma palavra do que predica porque ele é frio como o gelo. | Open Subtitles | لكنه لا يعني معنى الكلمات التي ينطق بها لأنه بارد كالثلج |
| Veio para levá-lo para casa, Mas ele não quiz ir. | Open Subtitles | يبدو أنه أتى للرجوع به الى البيت لكنه لا يريد الرجوع للبيت |
| Não quero ser maldosa, Mas ele não pertence aqui. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون قاسية لكنه لا ينتمى إلى هنا |
| Ele é brilhante, eu sei que ele é, Mas ele não quer ir para a escola. | Open Subtitles | إنه ذكى أعلم إنه كذلك لكنه لا يريد أداء دوره فى المدرسه |
| O meu amigo também é belga, Mas ele não sabe inglês. | Open Subtitles | صديقي أيضا بلجيكي، لكنه لا يجيد اللغة الإنجليزية. |
| Mas ele não está lutando Só porque quer beber todo o néctar da árvore sozinho. | Open Subtitles | لكنه لا يقاتل لمجرد أنه يريد شرب كل رحيق الشجرة بمفردة |
| Ele pode ser louco, mas não está a mentir. Ele matou-a. | Open Subtitles | ربما أنه مجنون, و لكنه لا يكذب, لقد قتلها فعلاً |
| O fluxo salino está indo, mas não está retornando. | Open Subtitles | السائل الملحي يدفعها للامام و لكنه لا يرجع |
| Parece igual a qualquer outra, mas não é. É diferente. | Open Subtitles | هو يبدو كأي مسدس آخر، لكنه لا إنه مختلف |
| É como se ele quisesse mexer o lado esquerdo do seu corpo mas sem conseguir transmitir a informação correcta para mexer o braço esquerdo e a perna esquerda. | TED | الأمر مثل، أنه يريد تحريك الجزء الأيسر لجسمه، لكنه لا يستطيع تمرير الأمر المناسب لتحريك يده اليسرى ورجله اليسرى. |
| Está a tirar o curso de Direito, mas nunca estuda. | Open Subtitles | هو طالب في كلية الحقوق لكنه لا يدرس ابداً |
| Não sei o que é, mas não me agrada. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الأمر لكنه لا يعجبني |
| Mas isso não interessa. É tudo para ajudar os miúdos a concentrarem-se. | Open Subtitles | لكنه لا يهدف لجعلهم عبيداً بل هو لمساعدة الصغار على التركيز |
| Acho que o castigo nos endurece, mas não nos ensina. | TED | أظن أن العقاب يكسِبنا القسوة، لكنه لا يضيف لنا شيئًا. |