| vamos levá-lo para dentro. vamos ao banco fazer um levantamento. | Open Subtitles | لنضعه بالداخل هنا ونذهب إلى البنك لنقوم بعملية السحب |
| Teclado alfanumérico de 12 teclas. vamos fazer como antigamente. | Open Subtitles | 12مفتاح ،لوحه أبجدية رقمية لنقوم بذلك بالطريقة القديمة. |
| vamos verificar outra vez, para ver se há alguém a vigiar. | Open Subtitles | لنقوم بجولة أخرى حول النُزُل، لنتأكّد أن لا أحد يراقبه. |
| para fazer como sugere, e verificar aqueles limites... precisamos da sua autorização. | Open Subtitles | لنقوم بتنفيذ إقتراحك للتحقق من الحدود نريد تصريح منك لعبور السياج |
| Veste a tua saia havaiana, parceiro, temos trabalho para fazer. | Open Subtitles | ضع تنورتك جانباُ ياشريكي , لدينا عمل لنقوم به |
| Guardem isso para o inimigo. temos uma missão a cumprir. | Open Subtitles | ان احتفظ بها للعدو نحن لدينا عمل لنقوم به |
| Aqui temos de falar livremente para fazermos o nosso trabalho. | Open Subtitles | يجب علينا التحدث بحرية لنقوم بعملنا على أكمل وجه |
| Ainda temos um trabalho para fazermos juntos, tu e eu. | Open Subtitles | لا يزال لدينا عمل لنقوم به سوياً، أنت وأنا. |
| temos trabalho a fazer. Se é que ainda trabalhas aqui. | Open Subtitles | لدينا عمل لنقوم به إذا كنت مازلت تعمل هنا |
| vamos voltar à polícia local. temos muito trabalho a fazer. | Open Subtitles | دعونا نرجع إلى مركز الشرطة لدينا الكثير لنقوم به. |
| - Certo. vamos fazer o Stitch e tentar descobrir quem ela é. | Open Subtitles | حسنا لنقوم بالخياطة ونرى إذا كنا نقدر أن نعرف من تكون |
| No decurso do século XXI vamos ter bastante computação para fazer coisas como simular regiões do cérebro humano. | TED | وسيكون لدينا الكثير من الحسابات في طريقنا للقرن 21 لنقوم بأمور مثل محاكاة أجزاء من العقل البشري |
| vamos fazer um sacrifício à antiga pelo êxito de Glabrus. | Open Subtitles | لنقوم بعمل أُضحية على الموضة القديمة لنجاح جلابروس |
| Chame o seus homens para aqui. vamos celebrar a missa na rua. | Open Subtitles | نادي جماعتك للحضور إلى هنا لنقوم بالطقوس الدينية على الشارع |
| - Certo. vamos fazer isso. Mas se perguntarem, foste tu que fechaste. | Open Subtitles | حسنُ، لنقوم بذلك ولكن لو قاموا بالسؤال أنت من قام بذلك، حسناً؟ |
| Por isso, vamos sair e fazer alguma coisa. vamos dar uma volta. | Open Subtitles | لذا لنخرج ونقوم بشيء تحبه لنقوم بجولة بالسيارة |
| Precisamos de tempo para fazer os nossos trabalhos de casa. | Open Subtitles | بعد غد، أنت و أنا نحتاج لوقت لنقوم بواجبنا. |
| Kristopher: temos coisas para fazer amanhã, não vás muito tarde. | Open Subtitles | لدينا أشياء لنقوم بها غداً لذا لا تتأخر كثيراً |
| Há alguma razão para fazer esta reunião sem ela? | Open Subtitles | هل هناك أيّ سبب لنقوم بهذا الإجتماع بدونها؟ |
| Queremos entrar, fazer o nosso trabalho e sair satisfeitos por termos feito a diferença na vida de alguém. | TED | ونريد الهجوم، لنقوم بعملنا ونغادر ونحن نشعر بالرضى بأننا صنعنا تغييرًا في حياة شخصٍ ما. |
| E há uma forma de fazermos isto, sem nos expormos. | Open Subtitles | و هناك طريقة لنقوم بهذا دون وجود خطر الفضيحة. |
| A minha pilinha bêbada tem um trabalho a fazer. | Open Subtitles | قضيبي السكران الصغير وأنا لدينا عمل لنقوم به. |
| Enquanto o relógio marcar a hora, devemos fazer uma oração silenciosa para marcar o fim desta guerra terrível | Open Subtitles | أعتقد من أنه عندما تدق الساعه علينا جميعاً الصلاة بصمت لنقوم بتخليد نهاية هذه الحرب المروعة |