"ما بعد الحرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Depois da guerra
        
    • pós-guerra
        
    Depois da guerra uma mulher vai-te perguntar porque é que criança dela teve que se afogar. Open Subtitles يومآ ما بعد الحرب سوف تسال سيده لماذا ابنها غرق ؟
    Temos conhecimento do que foi dito pelo interrogatório subseqüente que os serviços secretos britânicos fizeram a Brand, assim como através do seu testemunho Depois da guerra. Open Subtitles نعرف ما الذى قيل من إستجواب براند" لاحقاً من المخابرات البريطانية" بالإضافة إلى شهادته ما بعد الحرب
    A Terra, Depois da guerra. Open Subtitles الأرض ما بعد الحرب
    Podem desenhar os vossos bonequinhos e o programa ajuda-vos a tornar a vossa criação num desenho tipo pós-guerra alemã. TED تستطيع رسم شخصيتك مثل العصاة ،ـ ثم تتعاون معك لتصنع، نوعا ما، خارطة ما بعد الحرب الألمانية.
    Tivemos uma assim na América durante praticamente todo o período do pós-guerra. TED كان لدينا واحدة مماثلة في أمريكا فقط طيلة فترة ما بعد الحرب.
    Roosevelt tinha estado em Yalta, na Rússia, a estabelecer a fundação política do mundo pós-guerra. Open Subtitles ليضع الأسس السياسية لعالم ما بعد الحرب العالمية
    Depois da guerra. Open Subtitles ما بعد الحرب.
    As olimpíadas são no ano que vem e o período pós-guerra já acabou. Open Subtitles الألعاب الأولمبيّة هي في السنة التالية؛ فترة ما بعد الحرب انتهت؛
    Demos os românticos e alguma literatura pós-guerra civil. Open Subtitles لقد درسنا الرومانسيين و قليلاً من الفصل حول أدب ما بعد الحرب الأهلية
    Não restam dúvidas algumas de que Eva começou bem em França brilhando como um sol através da neblina do pós-guerra. Open Subtitles لقد بدأت إيفا بصورة جيدة لا أسئلة في فرنسا تلمع مثل الشمس خلال ضباب ما بعد الحرب
    Houve muitos mais que construiram boas vidas para si, na Alemanha do pós-guerra. Open Subtitles الكثير منهم صنعوا حياة جيدة لأنفسهم في ألمانيا ما بعد الحرب
    É uma retrospectiva sobre "o expressionismo abstracto pós-guerra". Open Subtitles إنه معرض لإعادة إحياء مرحلة ما بعد الحرب بتعبيرات تجريدية
    Graças a Deus. Nem sequer sei com quem lutámos no pós-guerra. Open Subtitles الحمد لله , أنا لا أعرف حتى من حاربنا بمرحلة ما بعد الحرب
    O meu exame final de arte contemporânea pós-guerra está a chegar e não fui às aulas. Open Subtitles لدي اختبار نهائي عن فـن فـترة ما بعد الحرب والفن المعاصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more