| Ele tem de estar nalgum lado. Teve de ir para algum sítio. | Open Subtitles | لابد أنه في مكان ما لابد أنه ذاهب إلى مكان ما |
| Tenho a certeza que o tens em algum sítio diz-me rápido | Open Subtitles | متاكد ان تركته في مكان ما اخبرني بسرعة سابنا .. |
| Anda por aí. Disse que ia ver o que se passava. | Open Subtitles | أنه بالخارج فى مكان ما لقد قال بأنه سيلقى نظرة |
| Espero que ele esteja bem, sentado numa praia em qualquer lugar. | Open Subtitles | آمل أنه بخير جالس على أحد الشواطئ في مكان ما |
| Mas lá fora, em algum sitio, alguém sabe onde é que eu estava e o que estava a fazer. | Open Subtitles | لا أحد يصدقني. لكن في مكان ما هناك في الخارج، أحدهم يعرف أين كنتُ و ماذا فعلتُ. |
| - Penso que ele ainda está algures em Karlstadt. - Mas onde? | Open Subtitles | اعتقد انة فى مكان ما فى كالستدا و لكن اين ؟ |
| E eles mandaram-me para a escola, para me manterem ocupado nalgum lugar. | TED | وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما. |
| Toda a gente fica presa em algum sítio, eventualmente. | Open Subtitles | إن الجميع يعلقون في مكان ما.. في النهاية. |
| Bill Walton, chegou ao autocarro — íamos sair para algum sítio para jogar. | TED | بيل والتون, مقبلاً لأخذ الحافلة, كنا مغادرين إلى مكان ما للعب. |
| Robert, arranjas algum sítio onde o Sr. Kane possa dormir esta noite? | Open Subtitles | روبرت، تعتقد أنت يمكن أن ترتب للسيد كان لنوم في مكان ما الليلة؟ |
| O Castelo de Drácula fica por aqui, em algum sítio de Klausenberg. | Open Subtitles | قلعة دراكولا موجودة هنا فى مكان ما فى كلوسنبرج |
| A armadilha está preparada. O Cowboy anda por aí. | Open Subtitles | لأصطياد كل المجموعة القرويّ هناك في مكان ما |
| Há um lugar melhor aí fora. Mais além dessa colina. | Open Subtitles | هناك مكان أفضل في مكان ما خلف ذلك التَلِّ، |
| dado que o nosso trabalho se centrou na construção de carros auto-pilotados, que podem circular em qualquer lugar por sí mesmos -- em qualquer rua da Califórnia. | TED | ان عملنا في الاساس يهدف الى بناء سيارات تستطيع ان توجه نفسها إلى أي مكان ما وعلى اي طريق في كاليفورنيا |
| Eles queriam pertencer a qualquer lugar mas apenas pareciam pertencer uns aos outros. | TED | هم يريدون الانتماء إلى مكان ما ولكنهم ينتمون إلى بعضهم البعض وحسب. |
| Ele deve ter-se escondido em algum sitio, à espera que o esqueçamos. | Open Subtitles | لا بد له من أن مخبأة في مكان ما موقع، والانتظار لينسى. |
| Só estou a procura da minha irmã. está algures no nível quatro. | Open Subtitles | انا ابحث عن أختي فحسب انها في مكان ما في الرابع |
| Eles estão cá fora nalgum lugar. Cuidado com o degrau. | Open Subtitles | هم فى الخارج هنا فى مكان ما أنتبهى لخطواتك |
| Mas já está a fugir, Eleanor... e não tem para onde ir. | Open Subtitles | لكنك تهربي إلينور ومفيش أي مكان ما عدا ذلك تذهبي الية |
| Talvez esteja parado em alguma porta ou no topo de uma colina. | Open Subtitles | ربما يقف على المدخل فى مكان ما أو على قمة تل |
| Prendam-no num sítio qualquer. O Coronel pode tratar dele quando voltar. | Open Subtitles | أحتجزه في مكان ما, العقيد يمكنه التعامل معه عندما يعود. |
| Temos de começar esta investigação por algum lado, portanto vamos começar aqui. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي ..علينا بدء التحقيق في مكان ما لذا لنبدأ هنا |
| É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. | TED | إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد. |
| Porque não levas isto para um lugar sossegado para beberes? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ كأسك هذا وتشربه فى مكان ما |
| Temos que encontrar um sítio também para o Sr. Spenalzo. | Open Subtitles | . ويجب أن نجد مكان ما للسيد سبينالزو أيضاً |
| Se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. | Open Subtitles | ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما |