| E esta é uma primavera de um jardim inglês. | Open Subtitles | و زهرة الربيع هذهِ أحضرتها من الحديقة الإنكليزية |
| Está um bocado pior esta semana porque tem este acordo e... | Open Subtitles | ،إنه أسوأ بقليل هذا الأسبوع لأنه حصل على هذهِ الصفقة |
| Mais alguma coisa que precisem, para que possam acabar com isto e voltar a ser uma memória algo desapontante? | Open Subtitles | أهناك شيءٌ آخر تحتاجه لتتمكن من الإنتهاء من هذهِ المهمة والعودة إلى كونك ذكرى ما مخيبة للآمال؟ |
| Parece que alguém o fez sair da estrada. Encontrámos isto por perto. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم أخرجه عن الطريق، قد وجدنا هذهِ على مقربة. |
| Fizeste este caminho todo só para me devolveres o dinheiro? | Open Subtitles | لم تأتِ كل هذهِ المسافة لترد ديني أليس كذلك؟ |
| Tome estes comprimidos. Vão parar a dor. - Que tem ele? | Open Subtitles | تناول هذهِ يا مارشال , ستنام بضع ساعات وستستيقظ معافى |
| Repugnante! É isso, repugnante. Preferia arrancar os olhos primeiro. | Open Subtitles | الكراهيه , هذهِ هي الكراهيه أفضل ان اموت |
| Expulsa todas as forças do mal desta almofada. Expulsa-as. | Open Subtitles | عاقب كل قوى الروح الشريرة من هذهِ الوسادة. |
| Sinto isso em ti. Será essa a tua maldição. | Open Subtitles | أشعر بهذا الأمر حيالكَ، هذهِ سوف تكون لعنتكَ. |
| Mas o amigo dele não era tão esperto deixou esta bomba-relógio. | Open Subtitles | لكن صديقك لم يكن مخادعاً إن ترك هذهِ القنبلة الموقوتة |
| Não há ordem moral tão pura como esta tempestade. | Open Subtitles | لا توجد أوامر أخلاقيّة بقدر صفاء هذهِ العاصفة |
| esta tarefa irá requerer alguém mais poderoso que vocês. | Open Subtitles | أتركنّ هذهِ المهمّة إلى من هو أقوى منكنَّ. |
| isto faz tudo parte da área que temos de vasculhar. | Open Subtitles | هذهِ كامل المنطقة التي نقوم بتمشيطها. سندخل. هيّا بنا |
| Já que estás a ligar-lhes, podes contar-lhes onde arranjaste isto. | Open Subtitles | بينما تطلّب الأمن، فالتخبرهم كيف وصلت إلى هذهِ الرسائل. |
| Já estiveste aqui uma vez, vais passar por isto de novo. | Open Subtitles | لقد تخليّتَ عن هذهِ الفتاة مرّة هل ستفعل ذلكَ مجدداً؟ |
| E sei que este ano vai ser o mais excitante de sempre! | Open Subtitles | وانا اعلم بأن هذهِ السنه ستكون اكثر اثاره من ما مضى |
| E sei que este ano vai ser o mais excitante de sempre! | Open Subtitles | وانا اعلم بأن هذهِ السنه ستكون اكثر اثاره من ما مضى |
| Comprei-lhe estes brincos a condizer quando a tua irmã nasceu. | Open Subtitles | و جلبت لها هذهِ الأقراط المتماثلة حينما ولدت أختكِ. |
| Foi por isso que permaneci cá. Para destruir as criaturas! | Open Subtitles | و لهذا تحتمّ عليّ البقاء، للقضاء على هذهِ المخلوقات. |
| Primeiro, temos de nos livrar desta porcaria de telescópio. | Open Subtitles | أولاً علينا أنّ نتخلّص من هذهِ الخردة الفلكية. |
| Já vi essa expressão em algum lado, não foi professora? | Open Subtitles | أظننا رأينا هذهِ النظرة قبلاً، أليس كذلك، يا بروفيسور؟ |
| estas coisas não estão simplesmente espalhadas aleatoriamente em órbita. | TED | هذهِ الأشياءُ ليست مبعثرةً بشكلٍ عشوائيٍّ في الفضاء. |
| Nessa noite, pela primeira vez, ela usou esse poder. | Open Subtitles | في هذهِ الليلة، وللمرة الأولي، أستخدمت هذهِ القوة |
| Temos que ensinar essas coisas a comer outra coisa além de nós. | Open Subtitles | يجب أن نجعل هذهِ الأشياء تتعلم أكل شيء أخر غيرننا نحن |
| uma palavra da Madre Confessora pode tirar-me deste buraco. | Open Subtitles | كلمةواحدةمن المؤمنةالمُعترفة، كفيلة بإخراجي من وجرة الجحيم هذهِ. |
| Mas estamos todos nesta foto, estudávamos na mesma escola. | Open Subtitles | لكن جميعنا في هذهِ الصورة وذهبنا للمدرسة معاً. |
| Eu quero que digas a todos os caralhos atrás destas paredes que se lhes apetecer meterem-se comigo, não o façam. | Open Subtitles | أريدك أن تبلغ كل ابن عاهرة خلف هذهِ الجدران أنه إن كانت لديهم النية أن يعبثوا معي, إياكم |
| Eu sabia que havia algo de errado com aquela ilha. | Open Subtitles | كنت أعلم أن هناك أمر ما بخصوص هذهِ الجزيرة. |