| Combinara ligar à mulher, a dizer-lhe quando poderia vir. | Open Subtitles | يجب أن يتصل بها ليبلغها متى يمكنها القدوم. |
| Que sequestrador se esquece de ligar para a família? | Open Subtitles | أي نوع من المختطفين ينسى ان يتصل بالعائلة |
| Quer dizer que o criminoso me ligou do local do crime? | Open Subtitles | هل تقول ان القاتل كان يتصل بي من موقع الجريمة؟ |
| Se um gajo não te liga, é porque não te quer ligar. | Open Subtitles | أن الرجل لم يتصل بك فهذا يعني أنه لا يريد ذلك |
| Quando um tal tipo telefonar, importam-se de dar o meu número? | Open Subtitles | أنصت، عندما يتصل ذلك الشخص، أرجو أن تعطيه رقمي الحقيقي. |
| Não telefonou aos pais para dizer o bom trabalho que tinha feito. | TED | لم يتصل بوالديه حتى يسمع منهم كلمة ياله من عمل رائع قد قمت به. |
| Talvez um amigo ou familiar ligue para o 112. | TED | وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911 |
| Para ele pedir a alguém para chamar um médico? | Open Subtitles | لماذا، حتى يطلب من شخص بأن يتصل بالطبيب؟ |
| Certo diz pra ele me ligar no número 877 504 8423. | Open Subtitles | حسناً ..اخبره ان يتصل بي على رقم 877 504 8423 |
| Ou tenta ligar a alguém da ADM, para saber as últimas novidades. | Open Subtitles | أو انه يتصل بأحد من الشركة محاولا الحصول على آخر الأنباء |
| Ele quer ligar ou mandar email, mas sabe que não é seguro. | Open Subtitles | يراسلني أو بي يتصل أن يحاول وهو آمناً ليس هذا لكن |
| Se era tão importante, porque é que ele não me ligou? | Open Subtitles | لو ان هذا كان بتلك الأهمية لماذا لم يتصل بي؟ |
| Ele não ligou a seguir à nossa última saída, então eu liguei-lhe, deixei-lhe uma mensagem horripilante, constrangedora. | Open Subtitles | هو لم يتصل بعد اخر لقاء لنا فأتصلت انا تركت له رسالة رسالة محرجة ومرعبه |
| Ou não te ligou porque não tem interesse em ver-te de novo. | Open Subtitles | أو ربما هو لم يتصل بك لأنه ليس مهتم برأيتك مجدداً |
| Ele liga sempre para dizer que está a chegar. | Open Subtitles | هو دائما يتصل ليخبرنا انه بطريقه الى المنزل |
| Tem de ser uma completa estranha e não lhe podes telefonar depois. | Open Subtitles | يجب أن تكون مجهولة تماماً، ولا يحق أن يتصل بها لاحقاً |
| Passaram três dias e ele não me telefonou e sabes porquê? | Open Subtitles | لم يتصل بي منذ ثلاثة أيام، وهل تعرف السبب؟ |
| Tudo bem. Nós voltamos, se ele entretanto chegar, ele que nos ligue. | Open Subtitles | حسنا, سنعود ثانيه إذا ظهر قبل ذلك أبلغه أن يتصل بنا |
| Pode chamar o Mike White, mas é um traficante de droga. | Open Subtitles | كان يستطيع أن يتصل بوايت مايك , لكنه مروج مخدرات |
| É o filho da Kate Reynolds. Está ligando de telefone público. | Open Subtitles | انه ابن كيت رينولدز أنه يتصل بى من كشك تليفون |
| Tem ligado todos os dias, incluindo hoje, a perguntar pelo Bader. | Open Subtitles | كان يتصل بمكتب بيدر كل يوم يسال عنه حتى اليوم |
| Bom, mas saímos uma vez e ele convidou-me novamente e, de repente, telefona, cancela o encontro e diz que não quer voltar a ver-me. | Open Subtitles | بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً |
| Milton. chama todos os dias a saber se estás em casa. | Open Subtitles | لقد كان يتصل طوال هذا الأسبوع ليرى إن كنت قد عدت أم لا |
| Descobri que provavelmente o assassino tapou o microfone durante a chamada. | Open Subtitles | فهمت بأن القاتل ربما غطى قطعة تغيير الصوت وهو يتصل |
| E o responsável chamou o empreiteiro que os construíu? | Open Subtitles | هل يتصل مسئول المياه بالمقاولين يسألهم من بناها ؟ |
| Sei que estava, porque ele me ligava todos os dias daqui. | Open Subtitles | انا اعرف هذا لانه كان يتصل بي من هنا تماماً |
| E se for um trabalho especial talvez chame um pervertido. | Open Subtitles | إذا كان عملاً من نوع خاص ربما شخص ما يتصل بمهوس |