| Pencereden Çekil de şu afişi asmam yardım et. | Open Subtitles | أبتعد عن هذه النافذة و تعال ساعدني في تعليق هذه اللافتة |
| Şaka yapmıyorum Xander. Çekil karşımdan. Hemen. | Open Subtitles | أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن |
| Çekil yoldan! Koltuk değneklerini kaldırımda kullan! | Open Subtitles | أبتعد عن الطريق أستخدم الممشى على الرصيف |
| Evet, bir o... bir de beladan uzak durabileceğim bir yer. | Open Subtitles | حسنا, وسيكون لديه مكان يمكنني فيه أن أبتعد عن المشاكل, نعم |
| Ayrıca uzun bir süre Christian'dan uzak kalmak istemiyorum sanırım. | Open Subtitles | كما أني لا أريد أن أبتعد عن كريستيان لفترة طويلة |
| Çekilin yoldan. | Open Subtitles | إنتبهْ0 أبتعد عن الطريق0 أبتعد عن الطريق0 |
| O kurnaz suratı görmemek için Roma'dan ne kadar uzaklaşmam gerekiyor? | Open Subtitles | إلى أي مدى يجب أن أبتعد عن روما كي أتجنب هذا الوجه الماكر؟ |
| Evet, ama sanki gece kulübündeymişsin gibi yapıyorsun. - Çekil önümden. | Open Subtitles | نعم ، و لكنك تفعلين ذلك و كأنك في النادي اوووه ، أبتعد عن طريقي |
| - Çekil yoksa bağırırım. - İstediğim son şey. | Open Subtitles | ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده |
| - Çekil yoksa bağırırım. - İstediğim son şey. | Open Subtitles | ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده |
| Yolumdan Çekil, toprak kazıcı. | Open Subtitles | أبتعد عن طريقى أيها الفلاح القذر |
| - Gözümün önünden Çekil sersem. | Open Subtitles | فقط أبتعد عن طريقى ايها الفاشل - لا تدر ظهرك لى - |
| Çekil şuradan. Biz buraya gönderildik. | Open Subtitles | أبتعد عن الطريق 0 لقد أرسلنا الى هنا0 |
| - Yolumdan Çekil Angel. - Bir düşün. | Open Subtitles | ــ أبتعد عن طريقي ــ فكر في هذا |
| Savaş sırasında bile bundan uzak durmadım. | Open Subtitles | حتى أثناء الحرب لم أبتعد عن الزراعة تماماً |
| Seni alıkoymak isterdim ama çocuklardan uzak durmam gerekir. | Open Subtitles | أريد بقائك، لكن لا بد أن أبتعد عن الأطفال |
| Seni alıkoymak isterdim ama çocuklardan uzak durmam gerekir. | Open Subtitles | أريد بقائك، لكن لا بد أن أبتعد عن الأطفال |
| Bu ağacın ve buraların sahibi benim Çekilin yolumdan | Open Subtitles | أنا امتلك هذه الشجرة , إنها ضمن أرضي لذا أبتعد عن طريقي |
| Anlamıyorsun. Buradan uzaklaşmam lazım. İkinizden de. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ، يجب أن أبتعد عن هذا المكان ، وعن كلاكما |
| Artık yasal olmayan bir şey yapmıyorum. O yüzden siktir Git. | Open Subtitles | لم أعد أقوم بأي عمل غير شرعي بعد الآن لذا أبتعد عن هاتفي |
| Buraya Deniz Kuvvetlerinden uzaklaşmak için geldim. Uçmaktan uzaklaşmak için. | Open Subtitles | أتيت هنا كي أبتعد عن سلاح البحر ولأبتعد عن الطيران |
| Ailemden uzak dur, evimden uzak dur ve arabama para fırlatmayı bırak, tamam mı? | Open Subtitles | أبتعد عن عائلتي وأبتعد عن منزلي وستتوقف مع نقودك اللعينة إتفقنا؟ |
| Pekala, silahtan uzaklaştım. Şimdi onu bırak. | Open Subtitles | حسناً, سوف أبتعد عن السلاح والآن دعها تذهب |
| Ama şimdi buradan da senden de uzaklaşmalıyım. | Open Subtitles | لكن الأن يجب أن أبتعد عن هذا المكان وبعيداً عنك. |
| - Ruhlar konuşur Bay Salvatore benim torunum da konuşur. Bizim dostumuz değilsiniz. Şimdi defol evimden. | Open Subtitles | و كذلك حفيدتي ،أنتَ لستَ بصديق لنا ، الآن أبتعد عن بابي. |